Beispiele für die Verwendung von "ninguno" im Spanischen mit Übersetzung "ни один"

<>
ninguno se llevó a la práctica. ни одна из них не была осуществлена.
Ninguno de estos retos será fácil. Ни одно из этих испытаний не будет легким.
Y no estudiamos ninguno de estos animales. Мы не изучали ни одно из этих животных.
En ninguno de ellos hay mayoría musulmana. Но среди этих стран нет ни одной страны с мусульманским большинством.
Ninguno de sus medios lo dijo bien. Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
en su consejo de administración no había ninguno. но в правлении не было ни одного такого директора.
En realidad, no fue necesario ninguno de ellos. Фактически, ни один из них не потребовался.
Ninguno de los dos líderes quiere capturar Tbilisi. Ни один из лидеров не хочет захвата Тбилиси.
Ninguno de los equipos logró una estructura estable. Ни одна команда не смогла установить башню.
Ninguno de estos aparentes paralelos históricos es convincente. Однако ни одна из этих исторических параллелей не является убедительной.
No se implementó ninguno de los seis puntos. Ни один из шести пунктов так и не был осуществлен.
Ninguno de ellos están utilizando los organismos en sí. Ни одно из этих производств не использует самих организмов.
Ninguno estuvo motivado por un deseo de aplicación práctica. Ни одно из них не было обосновано стремлением к практичности;
No sabemos lo que significa ninguno de estos símbolos. Мы не знаем значения ни одного из них.
Ninguno de esos puntos de vista es suficientemente bueno. Ни один из этих подходов не является достаточно хорошим.
Ninguno de nosotros sabe cómo sobrevivimos a este suplicio. Ни один из нас не знает, каким чудом мы выжили.
Los últimos años demuestran que ninguno de esos enfoques funcionará. Последние несколько лет показывают, что не работает ни один из этих подходов.
Ninguno de las dos trató de cambiar a la otra. Ни одна из нас не попыталась изменить другую.
Ninguno de estos métodos lleva al reciclaje de manera significativa. Ни один из этих методов не результативен в любом объёме переработки и любым существенным образом.
El accidente de Fukushima no modifica ninguno de estos parámetros. Авария на Фукусиме не меняет ни одного из этих факторов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.