Sentence examples of "nos detuvimos" in Spanish

<>
Nos detuvimos para beber un poco de agua. Мы останавливаемся, чтобы попить.
Vimos focas desde la ventana del auto y nos detuvimos a tomar una foto rápida de ellas pero después las tapamos con nuestras cabezotas. Мы на самом деле увидели тюленей из окна машины, и остановились, чтобы быстро их сфотографировать и мы закрыли их своими большими головами.
Bien, no se detuvo allí. И они не остановились на этом.
Ni un solo detenido ha recibido el estatus de prisionero de guerra; Ни одному из задержанных не присвоили статус военнопленного;
De hecho, a juzgar por varios indicadores principales, el avance de China hacia la democracia se ha detenido, pese a una prosperidad y libertad personal sin precedentes. Действительно, судя по некоторым ключевым показателям, прогресс в направлении демократии в Китае застопорился, несмотря на беспрецедентное экономическое процветание и личную свободу.
Pero no se detuvo ahí. Но она не остановилась
Más tarde, el presidente Vladimir Voronin concedió una amnistía a los detenidos. Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
Si ellos se detienen, debes preocuparte. Беспокоиться стоит только когда они останавливаются.
El año pasado, Biti fue detenido y golpeado junto con Tsvangirai y decenas de otros funcionarios del MCD. В прошлом году Бити был задержан и избит вместе с Тсвангираем и десятками других членов MDC.
Y se detuvieran donde lo deseas. и останавливаются там, где вам удобно.
en el caso de los detenidos, si tan sólo se "comportaran bien" y confesaran, todo eso no les sucedería. в случае с задержанными это означает, что если бы они "вели себя должным образом" и сознавались, то они бы не навлекли на себя всего этого.
Así que detente a pensar un minuto. Так что остановитесь и задумайтесь на минутку.
El objeto del encierro en una celda minúscula no es desorientar a un detenido, sino darle una sensación de incomodidad. Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта.
Pero la transformación no debe detenerse aquí. Но процесс трансформации не должен останавливаться на достигнутом.
Y las torturas de los detenidos en la prisión de Abu Ghraib tampoco fueron obra de unas cuantas manzanas podridas. Пытки задержанных в тюрьме Абу Грейб также не были работой нескольких плохих парней.
"No me detendré hasta que lo consigamos". "Не остановлюсь, пока не получу всю сумму".
Naturalmente, no era la primera vez que alguien era detenido sin explicaciones en China, por lo que no constituía un buen augurio. Это, конечно, не первый случай задержания людей без каких-либо объяснений в Китае, так что такая просьба является плохим знаком.
Se detendrá por falta de recursos comerciables. Он остановится, потому что закончатся торговые ресурсы.
Poco después, representantes de la comunidad chiíta de Arabia Saudita solicitaron una reunión con el rey Abdullah en un esfuerzo por liberar a los detenidos. Вскоре после этого, представители объединения шиитов Саудовской Аравии искали официальной встречи с правителем Абдуллой, чтобы предпринять попытки для освобождения задержанных.
Tuvieron que detenerse y sellar todas las tapas. Так что им пришлось остановиться и закрутить все крышки на бутылках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.