Beispiele für die Verwendung von "obtiene" im Spanischen
Übersetzungen:
alle954
получать734
добиваться60
извлекать33
приобретать22
достигать21
выигрывать11
добывать10
заполучать5
andere Übersetzungen58
Si lo hace muy bien obtiene la mayor recompensa, mínimo.
при большом успехе получаешь большую премию, и далее вниз.
La agricultura tradicional utiliza pocos insumos y obtiene bajos rendimientos.
Традиционные фермерские хозяйства вкладывают мало средств в производство своей продукции и получают бедный урожай.
Entonces, se envía una orden y se obtiene retroalimentación sensorial.
Вы посылаете команду, получаете обратную сенсорную связь,
Se obtiene una forma plegada - en este caso una cucaracha.
Вы получаете сложенную форму, в данном случае - таракан.
Sin embargo, ambos pierden porque ninguno obtiene lo que quiere.
Но проигрывают в этом случае, естественно, оба, т.к. никто не получает желаемого.
Una vez que se obtiene la fórmula correcta se puede replicar.
Как только вы получили правильную формулу, вы можете использовать ее.
Y poniendo muchos de ellos juntos uno obtiene algo llamado circuitos integrados.
А скомбинировав несколько транзисторов, вы получите интегральную схему.
Se obtiene, por ejemplo, distribución de energía verde por todo el mundo.
Мы получим то, что, например, зеленая энергия распространится по всему миру.
Asé que, efectivamente, se obtiene información 3D en tiempo real del sujeto.
Итак, в сущности, получаем 3Д информацию о субъекте в реальном времени.
Bien, rápidamente, se obtiene un futuro Verde Brillante para los países en desarrollo.
Что ж, очень быстро мы получим Ярко-Зеленое будущее для развивающегося мира.
Cada familia que ha vendido su tierra obtiene ahora un terreno a cambio.
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли.
Se obtiene licencia de piloto deportivo con sólo unas 20 horas de vuelo.
Спортивный пилот может получить сертификат, налетав всего лишь 20 часов.
Y así, la gente obtiene resultados muy incosistentes cuando lo hacen de esta manera.
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
Cuando uno recorta impuestos, obtiene menores ingresos, lo que significa un mayor déficit presupuestario.
Когда вы снижаете налоги, вы получаете более низкий доход, а это значит увеличение дефицита бюджета.
La planta obtiene algo y la esfinge colibrí distribuye el polen por otros lugares.
Растение получает своё - бражник распространяет пыльцу в другом месте.
Puede que lo que China quiere y lo que obtiene sean cosas bien diferentes.
То, чего хочет Китай и что он получит - возможно, две разные вещи.
Sin embargo, el gasto en infraestructuras obtiene mayor apoyo público y provoca menos protestas.
Однако, расходы на инфраструктуру получают больше общественной поддержки и порождают меньше протестов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung