Beispiele für die Verwendung von "paciente" im Spanischen

<>
Aquí tenemos un paciente vivo. Вот живой пациент.
Al final, la paciente aliviada le besa las manos. А в конце спасенная пациентка целует ей руки.
El pueblo sirio es fuerte, paciente, resistente e ingenioso. Сирийцы сильные, терпеливые, стабильные и находчивые.
El paciente perdió la paciencia. Пациент потерял терпение.
La primera paciente tiene un dolor espantoso porque tiene varias muelas podridas. У первой пациентки мучительные боли, потому что у нее несколько гнилых зубов.
En vez de perderlo para siempre, sé paciente con el amigo. Будь терпеливым с другом, вместо того, чтобы потерять его навсегда.
La paciente parecía estar sana. Пациент казался здоровым.
Después de la inyección, la mama de la paciente se coloca entre los detectores. После инъекции грудь пациентки размещается между детекторами.
Son muchos los que creen que esa clase de dirección paciente es incompatible con una Unión de 25. Многие считают, что такая разновидность терпеливого руководства несовместима с наличием в составе ЕС 25 государств.
El paciente no está delirando. Пациент не бредит.
Esa fue la experiencia de mi paciente Chandler, que pueden ver en esta fotografía. Такой опыт был у моей пациентки Чендлер, которую вы видите на фотографии.
Dentro de todo, el enfoque paciente y calibrado de los últimos ocho años ha sido el correcto en general. Так или иначе, терпеливо просчитанный подход последних восьми лет был в большей своей части верным.
Respecto al concepto de "paciente". Что касается слова "пациент" -
Y la paciente entró a la casa y le dijo a su madre y hermanos: Пациентка вошла в дом и сказала матери, братьям и сестрам:
El verdadero entendimiento en el renglón de los asuntos humanos requiere de una paciente identificación y desarmado de aquellas facetas de nuestras asunciones implícitas que distorcionan la realidad de "los otros". Истинное понимание человеческих отношений требует терпеливого выявления и удаления тех аспектов наших не высказанных вслух предположений, которые искажают реальность "других".
Aún hay cáncer en su paciente". В организме вашего пациента по-прежнему рак".
Y yo había ido a cuidar a una paciente en particular, una mujer que estaba muriendo de demencia. Так вот, одна моя пациентка умирала от деменции.
El punto de partida para Occidente a la hora de intentar contribuir a la transición de Egipto debe ser el reconocimiento de que será necesario un compromiso paciente y a largo plazo. Опорная точка для Запада в попытке помочь трансформации Египта должна заключаться в признании того, что потребуется терпеливое, долгосрочное участие.
Evidentemente, el paciente B sufrió más. Ясно, что Пациент Б страдал больше.
A la mañana siguiente, cuando llega a la supuesta clínica, su primera paciente está esperando con el esposo. На следующее утро, когда она приходит в так называемую клинику, ее первая пациентка ждет ее со своим мужем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.