Beispiele für die Verwendung von "parecen" im Spanischen

<>
Se parecen mucho a mí. Они очень похожи на меня.
Todos excepto Tom parecen asustados. Все выглядят напуганными, кроме Тома.
Y seguro que parecen tontos. И, конечно, они выглядят глупо.
Los cerdos se nos parecen mucho. Свиньи на нас очень похожи.
¡A veces parecen nazis, dios mío! Иногда эти люди просто нацисты, не приведи Господи.
Estas parecen ser aspiraciones humanas naturales. Вот естественные желания людей.
Otros Estados musulmanes parecen comprender eso: Похоже, что другие мусульманские государства понимают это:
Las cifras fundamentales no parecen malas. Показатели, приводящиеся в начале данного прогноза, не выглядят такими уж плохими.
A primera vista, las cifras parecen contundentes: Внешне цифры выглядят впечатляющими:
Chirac y Schröder parecen no entender esto. По-видимому, Ширак и Шредер не понимают этого.
Los occidentales no parecen entender quién manda. Запад, похоже, не понимает, кто принимает решения в Иране.
Las artes plásticas parecen un universal humano. Изобразительное искусство - украшение поверхностей и тел -
Sin embargo, otras veces parecen más sólidas. Но, порой, такие обоснования имеют под собой более твердую почву.
Los padres parecen enseñarlo a sus hijos. Родители, по видимому, обучают детей.
Los cometas se parecen a los asteroides. Кометы очень похожи на астероиды.
Y algunas características parecen de origen tectónico. И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность.
Todos parecen estar de acuerdo en esto. И вроде бы все с этим согласны.
A mí me parecen como las cuadradas Hombre: По мне, они похожи на квадратные.
Ni Bush ni Schroeder parecen listos para ello. По-видимому, к этому не готовы ни Шредер, ни Буш.
El padre y su hijo se parecen mucho. Отец с сыном очень похожи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.