Sentence examples of "parecer ser" in Spanish

<>
Puede parecer imposible desde la perspectiva actual, pero las apariencias pueden ser engañosas. Сегодня это кажется невыполнимой задачей, но внешние проявления обманчивы.
Aunque algunas de las tensiones parecer ser puramente bilaterales, el conflicto entre Georgia y Rusia demuestra que en este mundo globalizado ya no existe tal cosa, mucho menos en esta región interconectada. Несмотря на то, что некоторые из этих конфликтов могут показаться исключительно двусторонними, грузинско-российский конфликт показал, что такой вещи больше нет в глобализованном мире, в особенности в этом взаимосвязанном регионе.
Si bien puede parecer que ninguna imagen de la última década podía ser más impresionante que la primera fotografía de la Tierra desde el espacio, pensemos otra vez. Может показаться, что за прошлое десятилетие не появлялось столь волнующего изображения, как первая фотография земли из космоса, но давайте еще раз хорошо подумаем над этим.
¿Cuál parece ser más larga? Которая кажется длиннее?
Al inicio de su primer periodo, Schröder parecía ser un moderno social demócrata que entendía los negocios. В начале первого срока своего правления Шредер показался всем социал-демократом с современными взглядами, знающим толк в делах бизнеса.
lamentablemente, no parece ser así. к сожалению, кажется, что это не так.
A primera vista, pareciera ser - este debate sobre el carrito de golf - un debate sobre la equidad, lo que es una ventaja injusta. Внешне могло показаться, что дебаты о гольф-каре - это споры о справедливости и о несправедливом преимуществе.
El lenguaje parece ser realmente importante aquí. Мне кажется, здесь очень важно правильно подбирать слова.
Este material tiene, en realidad, algunas propiedades que parecen demasiado buenas para ser ciertas. Некоторые характеристики этого материала могут показаться нереально хорошими.
A primera vista, eso parece ser apropiado. На первый взгляд это кажется вполне приемлемым.
Atrás quedaron los años 1990, cuando por un período breve inmediatamente después del fin de la Guerra Fría, parecía que el mundo iba a ser permanentemente pacífico y desinteresado en el poder. Прошли 1990-е годы, когда на короткий момент после окончания холодной войны показалось, что мир будет спокойным и не будет думать о наращивании силы.
Parece ser que el mensaje finalmente prendió: Кажется, наконец-то до людей дошло:
Pero no parece ser así, ¿no es cierto? Кажется, что это не так, верно?
Éstas no parecen ser de nuestra propia creación. Кажется, что они не являются нашим творением.
Entonces parecen ser capaces de aprender muy rápidamente. Кажется, они способны приобретать знания очень быстро.
Parece ser que no hay nada místico en esto. И кажется, что здесь нет ничего мистического.
No parece ser mucho -de hecho no es mucho. Это не кажется чем-то особенным - на самом деле, в этом и нет ничего особенного.
Es un objeto y, sin embargo, parece ser libre. Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным.
De hecho, en la superficie parece ser su perfecta antítesis: Действительно, на первый взгляд эти явления кажутся полностью противоположными:
Cada cambio político parecía ser un salto a lo desconocido. Каждая политическая перемена, казалось бы, была прыжком в неизвестное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.