Beispiele für die Verwendung von "perder" im Spanischen mit Übersetzung "потерять"

<>
Ahora ellos temen perder influencia. Теперь они боятся потерять влияние.
Usted no quiere perder su inversión. Вы не хотите потерять свои инвестиции.
Perder la cara significa ser humillado. Потерять лицо означает быть униженным.
Y podríamos perder muchos de estos pequeñitos. Это крохотные штучки - можно потерять много из них.
¿Cree que perder un brazo es malo? Вы думаете, потерять руку плохо?
Ahora, cómo perder peso no es un misterio. Сейчас нет секрета, как потерять вес;
Si sale cara, van a perder realmente mucho. Если выпадет орел - вы много потеряете.
Muchos dicen tener miedo de perder sus empleos. Многие говорят, что они боятся потерять свою работу.
Se preocupan por perder espacio en el anaquel. Они всегда боятся потерять место на полках.
es verdaderamente preciado, y es realmente fácil de perder. Он хрупок, и его очень легко потерять.
Europa no puede darse el lujo de perder otra generación. Европа не может позволить себе еще одно потерянное поколение.
En el mejor de los casos, iba a perder algunos dedos. В лучшем случае, потеряю несколько пальцев.
No queríamos perder las personas que iban a trabajar en ese plantío. Мы не хотели потерять этих людей, которые приходили работать на нашу плантацию.
Porque, según escuchamos ayer, los países pueden perder estrellas de sus banderas. Потому-что, как мы вчера услышали, страны могут потерять звёзды со своего флага,
hay demasiada incertidumbre y el fondo de riqueza soberana podría perder mucho dinero. высокий уровень неопределенности и то, что SWF могла бы потерять значительные суммы денег.
Los contribuyentes netos al presupuesto de la UE eran los que podían perder más. Чистыми донорами Евросоюза были те, кто потерял бы больше всех.
Es tan fácil perder la belleza, porque la belleza es increíblemente difícil de lograr. Красоту так легко потерять, потому что её чрезвычайно сложно создать.
El Primer Ministro debe andar con pies de plomo, si no quiere perder más apoyo. Премьер-министр должен действовать очень осторожно, если не хочет потерять дальнейшую поддержку.
temen perder oportunidades importantes de que les hagan fotografías, pero también que les quiten el poder real. они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть.
Con el tiempo, incluso en el mundo desarrollado, todos vamos a tener que perder algo que amamos. Нам всем придется в конце концов, даже в развитом мире, потерять всех, кого мы любим.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.