Beispiele für die Verwendung von "perdona" im Spanischen mit Übersetzung "простить"

<>
Casino perdona a Jonás Larrazábal y saldrá libre Казино прощает Йонаса Ларрасабаля и он будет освобожден
La responsable de la discoteca explicó que las molestias eran tan grandes que incluso llegó a un acuerdo con el propietario del inmueble y hace nueve meses que "le perdona" el alquiler. Хозяйка клуба сказала, что неудобства были такими большими, что она даже достигла соглашения с владельцем собственности, и вот уже девять месяцев, как он "прощает" ей оплату аренды.
Y yo acerté a perdonar. Я простил.
Le ruego que me perdone. Я прошу вас простить меня.
Perdone, ¿quién es esta mujer? Простите, кто эта женщина?
Tom nunca perdonó a Mary. Том так и не простил Мэри.
Perdonen la respuesta típica de economista: Простите, но большинство экономистов говорят:
Pero les perdonamos, porque no lo sabían. "Но мы вас прощаем, потому что вы этого не знали.
El profesor Gómez no perdonó mi error. Профессор Гомез не простил мою ошибку.
Olvidar también nos permite perdonar a los demás. Забывание также позволяет нам прощать других.
Sus crímenes no serían ni perdonados ni olvidados. Его преступления не будут ни прощены, ни забыты.
Mary rezó para que su madre la perdonara. Мэри молилась, чтобы её мать простила её.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos. В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
¿Cuándo debemos perdonar o ser clementes con los malhechores? Когда мы должны простить или выказать сострадание преступникам?
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos. В конце концов, для того, чтобы простить, мы должны знать, что именно мы прощаем.
Romney podría ser perdonado en caso de que él tomase una posición similar. Ромни можно было бы простить, если бы он занял такую же позицию.
Los armenios, que sufrieron la peor tragedia en 1915, nunca olvidaron ni perdonaron. Армяне, перенёсшие в 1915 г. трагедию, более ужасную, чем все остальные народы империи, не смогли ни забыть, ни простить этого.
Según un comentario sarcástico, los alemanes nunca perdonarán a los judíos por Auschwitz. Как кто-то удачно подметил, немцы никогда не простят евреям Аушвитц.
Así que, quizás,-ay, lo siento, es cristiano, perdonen- y es hombre, pero no es blanco. И, возможно, - о, извините, он христианин, прошу прощения - и мужчина, но не белый.
A menos que se le perdone una gran parte de su deuda, Grecia no recuperará su solvencia. До тех пор пока Греции не простят большую часть ее долга, она не восстановит свою кредитоспособность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.