Beispiele für die Verwendung von "permiso de armas" im Spanischen

<>
No se necesita permiso de las personas para liderarlas. Вам не нужно спрашивать разрешения у людей, чтобы стать для них лидером.
Y los chinos le dieron a esa pequeña clase dirigente grandes cantidades de armas y tecnología sofisitcada para asegurarse de que la gente como yo no hablara en contra de esa relación. Китайцы обеспечили эту маленькую правящую прослойку вооружением и сложными технологиями, чтобы гарантировать, что люди вроде меня не смогут протестовать против их отношений.
Las discusiones sobre el horario flexible, los viernes de vestimenta informal, o el permiso de paternidad sólo sirven para enmascarar el tema principal que es que ciertos empleos y opciones de carrera son fundamentalmente incompatibles con un compromiso significativo en el día a día con una familia joven. Все эти разговоры о гибком графике работы или свободном стиле одежды по пятницам, или возможности брать отпуск по уходу за ребенком для отца, - лишь отвлекают внимание от главной проблемы, а именно того, что выбор определенной работы или карьеры совершенно несовместим с полноценным и осмысленным участием на постоянной основе в жизни молодой семьи.
Nos acabas de contar una historia diferente, sobre esta trágica carrera de armas que está ocurriendo y quizá de ecosistemas completos que desaparecerán para siempre. Вы рассказали другую историю о происходящей сейчас трагической гонке вооружений, и может целая экосостема исчезнет навсегда.
Applied Minds tiene suficiente dinero como para simplemente ir y trabajar en algo sin recibir fondos ni permiso de nadie ni nada por el estilo. У "Applied Minds" есть неплохой бюджет, который позволяет нам работать над чем-то, не получая ничьего разрешения или финансирования.
Pues en primer lugar podemos hacer mucho más con el control de armas, la regulación internacional de tecnologías peligrosas. Во-первых, очень многого можно добиться через контроль над вооружениями, через международное регулирование опасных технологий.
Los niños asumen permiso de manera muy distinta. Дети допускают совершенно другие решения.
Y cosas como lanzamiento de granadas y cuidado y mantenimiento de armas. как метать гранаты, разбирать и собирать автомат.
era el caso hasta hace pocos años hasta que los pesqueros sudafricanos solicitaban permiso de exportación y los científicos se dieron cuenta de que era algo nuevo para la ciencia. Но так и было, пока несколько лет назад южно-африканские рыбаки не запросили разрешение на экспорт такого омара, и учёным стало ясно, что наука столкнулась с неизведанным.
Básicamente crean una batería de armas para el sistema inmunológico que uno puede desplegar cuando sea necesario. Они создают запас вооружения для вашей иммунной системы, который можно задействовать при необходимости.
Y entre otros 2 años y medio - 4 años para el permiso de construcción y luego de 4 a 9 años para la construcción en sí. от 2,5 до 4-х лет на согласование и получение разрешений на строительство, и затем от 4 до 9-и лет на фактическое строительство.
Los señores de la guerra congoleses se lo venden a la mafia a cambio de armas. Конголезкие полевые командиры продавали этот продукт мафии в обмен на оружие.
¿Por qué me lleva varios meses conseguir un permiso de exportación de Londres o Nueva York para traer obras a mi país? Почему у меня уходят месяцы на получение экспортной лицензии из Лондона или Нью-Йорка для передачи экземпляров искусства в мою страну?
George Bush pensó que iba a invadir Irak, encontrar un montón de armas de destrucción masiva, liberar al pueblo y llevar la democracia a Oriente Medio. Джордж Буш думал, что он вторгнется в Ирак, найдёт кучу оружия массового уничтожения, освободит людей и принесёт демократию на Ближний Восток.
"Todo mundo se pone frenético con eso, porque no tienes permiso de decir esas cosas. "Все становятся абсолютно безумными по этому поводу, потому что говорить подобные вещи не разрешено.
Pero, ¿qué ocurre con las industrias de armas? Но что он делает с военной промышленностью?
Verdadera seguridad, revisiones de seguridad, alerta de seguridad, permiso de seguridad. Настоящая безопасность, проверки безопасности, надзор за безопасностью, допуск безопасности.
Hay un Banco Mundial, traficantes de armas y la ONU. У нас есть Всемирный Банк, торговцы оружием и ООН.
No necesito el permiso de nadie. Мне не нужно ничьё разрешение.
Como hemos visto, ni siquiera han tratado de proteger nuestros puertos o tomar control de armas nucleares sin supervisión. Как мы видели, они даже не стремились защитить наши порты или оградить от ядерной угрозы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.