Exemples d'utilisation de "personal" en espagnol

<>
Difuminación de la responsabilidad personal. Размытие личной ответственности.
Carecemos de activos y personal críticos. Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
La computadora personal es un milagro. Персональный компьютер - чудо.
El personal debe crecer de 2.500 trabajadores actualmente a 4.500. Штат из 2500 человек должен вырасти до 4500.
Podemos ofrecerle a la gente la gran continuidad entre experiencia e inversión personal. Мы можем предложить им непрерывный поток мастерства и личностных инвестиций.
Una de las principales es la excesiva rotación del personal. Одна из главных - необыкновенная текучесть кадров.
había concedido un favor personal. он проявил личную любезность.
Hay que capacitar al personal sanitario. Нужно готовить медицинский персонал.
En agosto de 1981, IBM lanzó la computadora personal 5150. В августе 1981 года компания IBM выпустила персональный компьютер 5150.
La Unión Europea emplea un personal permanente de cerca de 2.500 traductores. Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков.
El tercer ingrediente es centrarse en el desarrollo interior y en el crecimiento personal. Третий ингредиент - это фокус на внутреннем развитии и личностном росте.
Por mucho que sea diferente de cuadro a cuadro, es realmente personal. Насколько различны кадры, настолько каждый из них индивидуален.
¿Puedo hacerte una pregunta personal? Я могу задать тебе личный вопрос?
El personal técnico también me ha aportado mucho. Технический персонал также многое привнес.
Su recurso más precioso es su popularidad personal, teñida de aquiescencia a su régimen autoritario. Его основным ресурсом является его персональная популярность, которая является одной из составляющих его авторитарного режима.
Pero no existe ningún acuerdo respecto de dónde situarla o con qué personal dotarla. Но не существует соглашения по созданию для этого определённых условий и по регламентированию штата.
Era estudiante en los '60, época de cuestionamiento y agitación social y, a nivel personal, de un sentido naciente de idealismo. Я был студентом в 60-е - время социального подъёма и вопросов, а на личностном уровне, время пробуждения идеализма.
La rotación de nuestro personal cayó a 1/3 del promedio de la industria. Текучесть кадров упала к 1/3 от среднего уровня нашей отрасли.
Sólo tengo objetos de uso personal У меня только предметы личного пользования
El personal de emergencia desplegó todos sus recursos. Персонал сделал всё возможное.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !