Beispiele für die Verwendung von "perspectiva" im Spanischen mit Übersetzung "перспектива"
Sus antecesores no enfrentaron una perspectiva semejante.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Sin empleo, ni dinero, sin seguridad, ni perspectiva".
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив".
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Pero eso debe verse desde una perspectiva histórica.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе
Ahora se considera suficiente una perspectiva de un año.
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Desde una perspectiva geopolítica más amplia, la situación resulta alarmante.
В более широкой геополитической перспективе ситуация становится тревожной.
Pero la perspectiva de una Europa "islamizada" también es remota.
Но перспектива "исламизированной" Европы также представляется весьма отдаленной.
Desde la perspectiva estadounidense, esto a veces puede ser ventajoso.
С американской перспективы это часто может быть полезным.
Fue la decisión correcta desde la perspectiva de la estabilidad financiera;
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности;
Hace unos meses nadie habría apostado un solo euro por semejante perspectiva.
Еще несколько месяцев назад никто не поставил бы и одного евро на такую перспективу.
PARÍS - Los comentarios periodísticos que escribo presentan con frecuencia una perspectiva sombría.
ПАРИЖ - Газетные комментарии, которые я пишу, часто дают мрачную перспективу.
Se trata de una perspectiva liberadora y que, además, nos inspira humildad.
Такая перспектива как освобождает, так и заставляет устыдиться.
Pero un énfasis en las decisiones políticas sugiere una perspectiva más optimista.
Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Los gobiernos pensaron brevemente en esa perspectiva y luego, sin excepción, cedieron.
Правительства задумались на мгновение о перспективах и потом все без исключения сдались.
Pero incluso en esta perspectiva cósmica, nuestro siglo es muy, muy especial.
Но даже в такой космической перспективе, наш век является очень, очень особенным,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung