Beispiele für die Verwendung von "perspectiva" im Spanischen
Sus antecesores no enfrentaron una perspectiva semejante.
Его предшественникам не приходилось сталкиваться с такой перспективой.
Entonces, algunos datos para poner eso en perspectiva.
Теперь немного деталей, которые помогут наложить это на будущее.
Desde una perspectiva oceánica, 450 ppm es demasiado alto.
И если думать о будущем океана, концентрация 450 слишком велика.
Sin empleo, ni dinero, sin seguridad, ni perspectiva".
Без работы, без денег, без социального обеспечения, без перспектив".
Estas consideraciones plantean la perspectiva de intentar que surja un futuro alternativo:
Эти соображения увеличивают перспективу попыток осуществления альтернативного будущего:
Creo que esas opiniones carecen de perspectiva histórica.
Я считаю, что такие взгляды лишены исторической перспективы.
Los sueños más optimistas pueden verse afectados por la perspectiva de gente que saquea el planeta.
Самые оптимистичные мечты о будущем рушатся при мысли от том, как эти орды грабят планету.
Pero eso debe verse desde una perspectiva histórica.
Но это должно рассматриваться в исторической перспективе
A pesar de estos riesgos, la perspectiva para la seguridad futura de los alimentos es alentadora.
Несмотря на подобные риски, перспективы продовольственной безопасности в будущем выглядят многообещающими.
El mercado está nervioso -principalmente ante la perspectiva de grandes déficits fiscales hasta donde llegue la vista-.
Рынок нервничает - в основном по поводу перспектив крупного бюджетного дефицита в обозримом будущем.
Ahora se considera suficiente una perspectiva de un año.
Перспектива на один год сейчас считается достаточной.
Sin embargo, dentro del país hay otra perspectiva en el horizonte, una que desea una menor dependencia de Irak.
Однако внутри Иордании существует другой перспективный взгляд на будущее, и те, кто его разделяет, приветствуют уменьшение зависимости Иордании от Ирака.
Obviamente, esta nueva perspectiva modifica radicalmente a la sicoterapia.
Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Desde principios de los años 90, la perspectiva de un eventual ingreso a la UE ha ayudado a consolidar estos cambios institucionales.
С начала 90-х годов перспектива будущего принятия в Евросоюз помогала стимулировать эти структурные изменения.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung