Beispiele für die Verwendung von "pide" im Spanischen

<>
Y siempre pide más infraestructura. И он постоянно требует дополнительной инфраструктуры.
Pero luego pide más información. Но тут прибор потребовал введения новых данных.
No se pide nada a cambio. Мы не требуем компенсаций.
Eso es lo que ella les pide. Это именно то, что она говорит им.
"Bueno, y ¿qué te pide que escribas?" "Ладно, а что она говорит?"
Y eso es lo que pide la canción. Об этом спрашивает песня.
Pues que alguien pide prestado dinero del banco. Что происходит, если женщина занимает деньги в банке.
Absurdismo urbano -es lo que New Yorker realmente pide. Городской абсурдизм - это то, чего действительно требует житель Нью-Йорка.
"Ahora tengo que escribir lo que ella me pide". "Потому что я должен писать то, что она мне говорит".
De manera indirecta eso es lo que les pide. Не прямо, конечно, но это факт.
Por eso le pide a los ciudadanos que las controlen. Поэтому он позволяет горожанам проверять их.
Pero Estados Unidos debe tener cuidado con lo que pide. Но Америке нужно быть осторожной с тем, что она делает.
Monti pide tiempo a los mercados y sacrificios a los italianos Монти требует времени у рынков и жертв от итальянцев
"tienes que hacer todo el tiempo lo que la maestra te pide". "Вы всегда должны делать то, что говорит ваш учитель".
De hecho, ¿quién pide en el Pakistán un país democrático y liberal? Кто в Пакистане в действительности призывает к либеральной, демократической стране?
Para escapar de la necesidad, se nos pide que apoyemos la ilegalidad. Чтобы избежать нищеты, нам говорят, что мы должны смириться с беззаконием.
En África, muy poca gente pide dinero prestado para este tipo de compras. В Африке очень немногие люди берут займы для таких покупок.
Mi hermano pide prestado un libro nuevo de la biblioteca, todos los días. Каждый день мой брат берёт в библиотеке новую книгу.
Las tasas reales de interés se pueden elevar, a medida que Estados Unidos pide más y más préstamos. Реальные ставки процента могут возрасти по мере роста заимствований США.
Todos los días, se pide a los alcaldes que se encarguen de las tareas que necesitan los residentes. Денно и ночно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.