Exemples d'utilisation de "piedra de luna" en espagnol
Y esta es una versión de la edad de piedra de su historia, aunque él lo dijo en términos de comercio entre los países.
Опишу его мысль в версии Каменного века, он также описывал ее в терминах торговли между странами.
tenían la luz de luna, los detergentes de lavandería y Liquid Nails.
Они делали самодельный спирт, стиральные порошки и накладные ногти.
los barrios bajos y la prisión estatal, donde pasó los últimos 2 años antes de terminar sentado en esa piedra de allí.
в трущобах и в тюрьме, в которой находился последние 2 года - и вот он сидит на этом камне.
Mantiene su forma de luna y se mueve en dirección de sus cuernos.
Она сохраняет форму полумесяца и движется по направлению рогов.
Entonces me dijeron que uno toma cada una de las 17 especies en una noche de luna llena y ellas le cantarán en una melodía distinta.
Оказывается, нужно взять каждую из 17 разновидностей ночью в полнолуние, и они все поют разными голосами.
Comienza en la Fortaleza de Antonio, el Pretorio, donde se realizó el juicio, y continúa por las calles de la Ciudad Vieja, va al Santo Sepulcro en el Monte Gólgota, el lugar de la crucifixión, a la Piedra de la Unción y al lugar de sepultura de Jesús.
Он начинается у крепости Антония - Преториуме, - где был суд, и по улицам Старого Города приводит в Храм Гроба Господня на горе Голгофе - к месту Распятия, Камню Помазания и месту погребения Иисуса.
Las parejas que van al extranjero de luna de miel aumentan más y más.
Число пар, которые на медовый месяц выезжают за рубеж, всё растёт.
La piedra de toque actualmente es el renminbi -no tanto por la relación bilateral de China con Estados Unidos, sino porque otros países emergentes y en desarrollo monitorean el tipo de cambio entre el renminbi y el dólar al fijar sus propias políticas-.
В настоящее время "пробным камнем" является юань, в основном не из-за взаимоотношений между Китаем и США, а потому что другие страны с развивающийся рыночной экономикой и развивающиеся страны отслеживают обменный курс юаня к доллару в определении своей собственной политики.
Tuvieron suerte, y el G-20 y los gobiernos que instituyeron paquetes de estímulo están en estos días en un periodo de luna de miel de aparente éxito.
Им повезло, "большая двадцатка", равно как и правительства, которые учредили комплекс мер по оздоровлению экономики, в настоящее время пожинают лавры кажущегося успеха.
Sin embargo, el periodo de luna de miel está llegando a su fin.
Но "медовый месяц" после избрания на высокий пост подходит к концу.
Cuando regresas de la luna tienes que lidiar con mecánicas orbitales.
Когда ты возвращаешься с Луны, ты должен иметь дело с орбитальной механикой.
Ellos tambien ofrecen un viaje para dar la vuelta alrededor de la Luna, como lo hizo Apollo 8.
Они также предлагают экскурсию вокруг луны, подобно тому, что совершил Апполон-8.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité