Beispiele für die Verwendung von "piso" im Spanischen
Y mientras miraba al piso, noté que había algunas hormigas dando vueltas.
И смотрю на землю и замечаю, как там бегают муравьи.
si uno aspira mucho, se desplomaría en el piso y parecería estar muerto.
если его вдохнуть слишком много, то человек упадет, как мертвый.
Y todo sucedió en un sólo lugar, Piso 1A, durante el turno de noche.
И всё это происходило в одном месте, Секции 1А, в ночную смену.
Estas son esponjas de algodón que mi compañera de piso se pegó con cola.
Это ватные палочки, прикреплённые к моей соседке по комнате клеем для париков.
Y la vi que sobre sus manos y rodillas, en las cuatro, en el piso.
и увидел, что она приземлилась на четвереньки.
El bronce es un material particularmente fuerte y durable que podría rodar por el piso.
Бронза - хороший, жесткий, прочный материал, который может кататься по земле.
Sucede que no tienen que llegar a chocar contra el piso para hacer mucho daño.
Но астероидам не обязательно касаться земли, чтобы нанести большой ущерб.
Pueden ver la línea naranja abandonando el piso del desierto con ángulo de unos 45 grados.
Вы можете видеть, как оранжевая линия оставляет пустыню примерно в 45 градусах там.
"Ahora", dijo, "sabemos por experiencia que entre más arriba del piso vayas, más fuerte sopla el viento".
"Теперь" - говорит он, - "мы знаем из опыта, что чем дальше от земли ты поднимаешься, тем сильнее дует ветер".
No hay medidas de seguridad, ni ayuda oculta, ni almohadillas, ni colchonetas, tampoco areneros en el piso.
Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
Hace muchos años, después de un desfile en Piazza di Spagna, en Roma, fuimos a cenar a su piso.
Однажды мы пошли ужинать к нему домой, это было после показа мод на площади Испании в Риме, много лет назад.
En el Cráter del Meteoro, el objeto era metálico y por ser más duro, logró llegar hasta el piso.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли.
Y este tipo se exhibe en el piso de abajo, así que vayan a verlo, si tienen la oportunidad.
Эти работы выставлены в фойе, так что посмотрите, если у вас будет возможность.
Y las patas simplemente pisan sobre la arena, mientras que la rueda tiene que tocar cada parte del piso.
А лапы просто перешагивают часть песка, в то время как колесу приходится соприкасаться всё время с дорогой.
Él cree que los bancos deberían intentar cosas como poner un piso bajo los precios de los bonos clave de largo plazo.
Бен Бернанке считает, что банки должны стараться заниматься и другими делами - такими как, например, определение минимального курса основных долгосрочных облигаций.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung