Beispiele für die Verwendung von "podrían" im Spanischen mit Übersetzung "быть возможно"
Übersetzungen:
alle20293
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
andere Übersetzungen310
Podrían haber argumentado que todos deberían tenerla, o ninguno.
Возможно, они бы высказались в пользу того, что это оружие должно быть либо у всех, либо ни у кого.
Algunos de ellos podrían haber sido donados por ustedes.
Некоторые из этих вещей возможно когда-то были ваши.
Tal vez los europeos podrían elegir a un Presidente.
Возможно, европейцы могли бы избирать президента.
Japón, Australia, Alemania o Canadá podrían ser esas potencias.
Возможно, Япония, Австралия, Германия или Канада как раз и принадлежат к числу таких государств.
Hoy, muchos podrían pensar que todo esto es agua bajo el puente.
Сегодня многие люди, возможно, думают, что все это в прошлом и с этим покончено.
Al salvarse, también podrían tener un papel importante en el rescate de China.
Спасая себя, они, возможно, также сыграют решающую роль в спасении Китая.
De hecho, los gobiernos africanos podrían dirigir una mirada selectiva hacia otros cultivos.
Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Curiosamente, Hamás e Israel podrían tener más terreno común que Israel y la OLP.
Как ни странно, у Хамаса и Израиля, возможно, больше точек соприкосновения, чем у Израиля и ООП.
Los horribles sistemas computarizados de respuesta telefónica que hoy todos padecemos en realidad podrían mejorar.
Ужасные компьютеризированные телефоны-автоответчики, от которых мы сейчас страдаем, возможно, действительно станут лучше.
Sin embargo, las torres podrían haber sido un símbolo de la poesía, no del comercio, mundial.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Si no, los EU podrían estarse preparando para la última guerra y no para la siguiente.
Если нет, то США, возможно, готовятся к прошлой войне, нежели к следующей.
todas las formas de vida en la Tierra podrían haber evolucionado de un ancestro común único.
все формы жизни на Земли, возможно, произошли от одного общего предка.
Los extranjeros -y los residentes-bien podrían desilusionarse de la divisa de una economía con esas características.
Иностранцы - да и местные жители - возможно, разочаруются в валюте экономики с такими характеристиками.
En todo caso, incluso así se podrían hacer los ajustes necesarios sin poner en peligro tales intereses.
Но даже тогда будет возможно осуществление необходимых корректив без ущерба для интересов безопасности США.
Nuestras propias tecnologías son visibles a través de distancias interestelares, y las de ellos también lo podrían ser.
Наши технологии фиксируются на межзвездных расстояниях, и возможно, что их - тоже.
Todavía no hemos observado a los padres, pero probablemente no tengan esa pérdida, o no podrían ser padres.
Мы еще не осмотрели родителей, но, возможно, родители не имеют этих потерь, иначе они не были бы родителями.
¿qué ansiedades y temores profundos tienen las personas que podrían inhibir su disposición a gastar durante un periodo largo?
какие глубокие чувства волнения и страха есть у людей, которые, возможно, сдерживают свое желание тратить в долгосрочный период.
Las actuales tasas de interés muy bajas podrían estar preocupando a la población sobre la suficiencia del ingreso futuro.
Нынешние ультра низкие процентные ставки, возможно, вызывают у людей опасения относительно адекватности их доходов в будущем.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung