Beispiele für die Verwendung von "prestar" im Spanischen

<>
Prestar plata a un amigo es perderlo. Дал другу в долг - потерял друга.
¿Por qué prestar tanta atención a este conflicto? Почему мы уделяем столько внимания этому конфликту?
Un banco intenta prestar servicio a toda una comunidad. Как правило, банк обслуживает весь район.
Prestar atención a la Historia en el Asia oriental Учитывая историю Восточной Азии
Todos parecen prestar atención a lo que él dice. Похоже, все слушают, что он говорит.
Para inducir confianza, no basta con gastar o prestar exclusivamente. Доверие строится не только на основе расходов или кредитов.
Y decide prestar un poquito más de atención al entorno. И она решила обратить внимание на свое окружение.
siempre se debe prestar atención a las unidades de medida. нужно всегда обращать внимание на единицы измерений.
"Sólo queremos prestar a las mujeres que practican la planificación familiar. "Мы будем давать кредит только женщинам, практикующим планирование семьи.
aprender a prestar atención a concentrarse y a enfocar su atención. научиться направлять и концентрировать внимание.
Tenés que prestar especial atención a lo que comés y tomás. Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
Difícilmente podría ser mayor la necesidad de prestar nuevamente atención a Afganistán. Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее.
Sin embargo, la atareada población de Beijing no parecía prestar demasiada atención: Занятое население Китая, однако, казалось, не уделяло ему особого внимания:
Los analistas también deben prestar atención a la naturaleza del contrato social implícito. Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора.
EEUU debe prestar más atención al poder blando y a la cooperación multilateral. Америка должна уделять гораздо больше внимания мягкой власти и многостороннему сотрудничеству.
En ocasiones, prestar demasiada atención al pasado puede conducirnos por el camino equivocado. Временами слишком большое внимание, уделяемое прошлому, может ввести нас в серьёзное заблуждение.
Buena parte de esta rica biota nos va a prestar un gran servicio. В этой богатой среде много всего, что хорошо нам послужит.
Sin embargo, hace algunos años comencé a prestar atención de nuevo al espacio. Тем не менее, несколько лет назад я вновь начала интересоваться космосом.
Estoy caminando alrededor de la tarima sin prestar atención al control de mis piernas. Я хожу по сцене и я не отвлекаюсь на управление своими ногами.
Lo que siguen sin entender es que los consumidores no quieren sólo prestar atención; Они всё ещё не понимают, что потребители не хотят просто отдавать своё внимание;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.