Beispiele für die Verwendung von "primas" im Spanischen

<>
Además, se debería reorganizar la compensación mediante primas. К тому же, будет пересмотрена премия.
Primero, el crecimiento económico sigue basándose esencialmente en el consumo interno y en las exportaciones de materias primas. Первое, экономический рост продолжает в значительной степени основываться на потреблении на внутреннем рынке и экспорте товаров.
Los bancos estaban demasiado ocupados cobrando las mensualidades de los nuevos préstamos y pagando a sus directores primas extravagantes. Банки были слишком заняты сбором процентов по новым займам и выплатой своим менеджерам фантастических бонусов.
En principio, todos los miembros podrían solicitarlo, pero los tipos de las primas se diferenciarían y se establecerían según criterios cuantitativos. Все члены, в принципе, удовлетворяли бы критериям, но премиальные тарифы имели бы дифференцированный характер и устанавливались бы на основе количественных критериев.
A medida que los Estados Unidos absorben los ahorros de todo el planeta para abordar sus problemas, que las primas de riesgo se disparan, que el ingreso, el comercio y los precios de los productos básicos disminuyen a nivel global, los países en desarrollo se enfrentarán a tiempos difíciles. Пока Америка впитывает в себя глобальные сбережения для решения своих проблем, таких как резкий рост страховых вознаграждений за риски, совокупный доход, торговля и падение цен на товары, развивающиеся страны ждут тяжелые времена.
Los ejecutivos obtenían primas generosas y los accionistas quedaban protegidos por la responsabilidad limitada. Руководители получили щедрые премии, а держатели акций были защищены ограниченной ответственностью.
Los bonos municipales ya se negocian con primas de riesgo enormes y todavía ni siquiera llega la primera quiebra gubernamental. Американские муниципальные облигации уже продаются с огромными премиями за риск, а первый крупный правительственный дефолт еще даже не наступил.
La supuesta justificación para esa gran intromisión en la contratación privada es el efecto sistémico que pueden tener esas primas. Сомнительным оправданием для такого большого вмешательства в частные соглашения является тот эффект, который могут оказать эти бонусы.
Muchas personas se oponen a que los directivos empresariales reciban en sueldos, primas y opciones sobre acciones millones de dólares de sus empresas. Многие люди неодобрительно относятся к тому, что менеджеры уносят сотни миллионов долларов из своих компаний в виде заработной платы, премиальных и фондовых опционов.
durante el último ciclo importante del dólar, entre 1985 y 1987, al dólar cayó en un 40% sin siquiera causar pánico, bancarrotas significativas o una demanda por parte de los inversionistas de primas de riesgo sustanciales contra el dólar para compensarles por mantener activos denominados en una moneda en declive. во время последнего крупного цикла доллара в период с 1985 по 1987 год, его курс упал на 40%, и это не вызвало паники, крупных банкротств или требования существенного вознаграждения за риск со стороны инвесторов с целью получить компенсацию за владение активами, деноминированными в падающей валюте.
primas de riesgo por las nubes en toda la periferia de la zona del euro. резкий рост премий за риск по всей периферии.
La última de las economías del G7, Canadá, debería haberse beneficiado con los altos precios de la energía y las materias primas, pero su PBI se achicó en el primer trimestre, debido a la contracción de la economía estadounidense. Последняя из экономических систем Большой Семерки, Канада, по идее, должна была бы извлечь выгоду из высоких цен на энергоносители и товары, но ее ВВП в первом квартале уменьшился вследствие спада в американской экономике.
Actualmente, los directores de bancos reciben sus primas al comienzo de cada año y el nivel de éstas se basa en su ejecutoría individual durante el año anterior. В настоящее время менеджеры банков получают свои бонусы в начале каждого года, уровень этих бонусов зависит от индивидуальной работы в течение предыдущего года.
La escala de las primas tendría que ser transparente, pero el costo real de acceso cada miembro sería estrictamente confidencial (como sucede con cualquier contrato de seguro). Шкала премиальных тарифов должна была бы быть прозрачной, но фактическая стоимость доступа отдельных членов осталась бы строго конфиденциальной (как и в любом страховом контракте).
Los prestadores (los banqueros) sospechan, les preocupa la capacidad crediticia y exigen primas de alto riesgo. Кредиторы (банкиры) подозрительны, взволнованы по поводу кредитоспособности, и, как следствие, требуют более высокие риск-премии.
En primer lugar, en momentos que la alta demanda de materias primas hace subir los precios de los bienes exportados, la región es cada vez más vulnerable a la llamada "enfermedad holandesa", en que el aumento de los salarios y los precios se generaliza en la economía y debilita la competitividad, especialmente en los mercados industriales. Во-первых, из-за неожиданного дохода от сырья, поднимающего цены на экспортируемые товары, регион становится все более и более уязвимым перед так называемой "голландской болезнью", из-за которой экономику охватывает более высокая заработная плата и цены, тем самым ослабляется конкурентоспособность, особенно на индустриальных рынках.
Lamentablemente, no se dispone de datos públicos para establecer una relación causal entre la variabilidad de las primas recibidas por los directores de nivel inferior en función de los resultados y los riesgos a que se exponen. К несчастью, нет публично доступных сведений, чтобы установить причинную связь между бонусами при оплате за результаты и принятием рисков для менеджеров боле низкого уровня.
Una convergencia equilibrada de las primas de riesgo para la inflación, los tipos de cambio y, lo más importante tal vez, para el incumplimiento en el pago de las deudas, con las que existen en la zona del euro es crucial para aligerar el posible impacto sobre el sistema financiero. Плавное сближение премиальных рисков на инфляцию, валютный курс, и возможно самое главное, на долговой дефолт с рисками, установившимися в еврозоне, является необходимостью с целью смягчения возможных негативных влияний на финансовую систему.
La idea principal es reducir las primas de riesgo que pagan los deudores con menor credibilidad fiscal. Главная идея заключается в сокращении рисковых премий, заплаченных должниками с более низким финансовым доверием.
Los estrategas del gobierno parecen pensar que no pueden contar con ellos -sobre todo después del reciente escándalo de las primas de AIG-, mientras que el plan Geithner depende de una autoridad que el gobierno ya tiene. Специалисты администрации по тактическим вопросам, похоже, думают, что они не в деле - особенно после недавнего скандала с бонусами в AIG - тогда как "План Гейтнера" полагается на власть, которая уже есть у администрации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.