Beispiele für die Verwendung von "probó" im Spanischen mit Übersetzung "проверять"
Übersetzungen:
alle315
проверять64
доказывать59
тестировать59
попробовать35
пробовать19
протестировать17
испытывать12
опробовать11
пытаться10
определять5
продемонстрировать5
демонстрировать4
попытаться3
испробовать2
перепробовать1
примерять1
обкатывать1
попытать1
испытываться1
andere Übersetzungen5
CUIDAD DE MÉXICO - Poco antes de las elecciones estadounidenses de noviembre pasado, el entonces candidato a vicepresidente Joe Biden fue ampliamente criticado por predecir que, con casi total certeza, la administración Obama sería sometida a prueba por lo que dijo que sería una crisis internacional "generada", muy a la manera como la Unión Soviética "probó" a John.
МЕХИКО - Незадолго до начала выборов в Америке в ноябре прошлого года, Джо Байден, тогдашний кандидат на пост вице-президента, стал мишенью суровой критики за своё предсказание о том, что администрация Обамы почти наверняка подвергнется испытанию так называемым "разработанным" кризисом, которое во многом будет походить на то, как СССР "проверял" Джона Ф.
La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones?
Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente.
Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Pero a menos que empecemos a probar estas intuiciones.
Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше.
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal?
Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Pongamos a prueba esta suposición yendo a Europa Oriental.
Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket.
Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto.
Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra.
Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Es un camino probado y cierto hacia el crecimiento, la competitividad y el empleo.
Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras.
В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana:
В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
Y decía que cuando ella estaba buscando pareja, tenía una prueba sencilla que ella aplicaba.
Она делилась тем, что когда она была в поисках партнёра, у неё был очень простой способ проверить человека.
Sin embargo, existen métodos probados para reducir la propagación del VIH por parte de los UDI.
Тем не менее, существуют проверенные методы, чтобы замедлить распространение ВИЧ посредством ПИНов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung