Beispiele für die Verwendung von "probado" im Spanischen mit Übersetzung "проверять"

<>
Es un camino probado y cierto hacia el crecimiento, la competitividad y el empleo. Это верный и проверенный путь к экономическому росту, повышению конкурентоспособности и уровня занятости населения.
En primer lugar, como actor clave en hacer que China se integrara a la Organización Mundial de Comercio, Zoellick es un internacionalista probado en una administración estadounidense donde a veces los internacionalistas han parecido una especie en peligro. Во-первых, вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию является во многом его заслугой, что говорит о том, что Зеллик - проверенный интернационалист в американской администрации, где интернационалисты иногда кажутся вымирающим видом.
Ninguna de estas es tarea fácil, y el precedente de la incompetencia del Partido Demócrata de Japón tras derrotar al Partido Liberal Democrático, que había gobernado por largos años, puede hacer que algunos votantes surcoreanos se sientan reacios a abandonar el GPN, bien conocido y probado en difíciles condiciones. Это непростая задача, и прецеденты некомпетентности, отмечаемые за японской Демократической партией с момента ее победы над долго правившей Либеральной демократической партией, могут повлиять на желание некоторых южнокорейских избирателей отказаться от привычной и проверенной в деле GNP.
Así es como lo probamos. Вот так мы это её проверяем.
Pero realmente necesitamos probar eso. Но мы действительно должны проверить этот факт.
Bien, pues probé este aparato. Этот прибор я проверил на себе.
Podemos hacerlo con la tecnología probada. Мы можем это сделать с проверенными технологиями.
La pregunta es ¿vamos a probar estas intuiciones? Вопрос в том, готовы ли мы проверять нашу интуицию?
Y ahora los voy a poner a prueba. А сейчас я вас проверю.
Yo prefiero poner a prueba sus creencias, científicamente. Я предпочитаю проверить их убеждения по-научному.
Pero a menos que empecemos a probar estas intuiciones. Но если мы не начнём проверять интуицию, мы не станем поступать лучше.
Ahora bien ¿cómo probarías un factor de elusión personal? Хорошо, а как проверить эту личную погрешность?
Pongamos a prueba esta suposición yendo a Europa Oriental. Давайте проверим правдивость нашего предположения в Восточной Европе.
No me gusta que se pongan a prueba mis conclusiones". Я не хочу проверять свои выводы."
Para probar esto, usamos un aparato que llamamos, el detector Blicket. Чтобы проверить гипотезу, мы использовали так называемый "световой детектор".
Vajpayee debe poner a prueba la seriedad del Pakistán a ese respecto. Ваджпайи должен проверить серьёзность этих намерений Пакистана.
La cuestión acaba de estar a prueba en la Suprema Corte de Inglaterra. Эта проблема только что была проверена в британском Высоком суде правосудия.
Y han empezado hacer pruebas de ADN a los niños para elegir sus carreras. В Китае начали проверять ДНК ребёнка для [облегчения] выбора карьеры.
En agosto de 1998, con la devaluación del rublo, probamos la hipótesis alternativa, la keynesiana: В августе 1998 года в связи с девальвацией рубля нам представилась возможность проверить альтернативную, кейнсианскую гипотезу:
Y decía que cuando ella estaba buscando pareja, tenía una prueba sencilla que ella aplicaba. Она делилась тем, что когда она была в поисках партнёра, у неё был очень простой способ проверить человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.