Beispiele für die Verwendung von "productos" im Spanischen

<>
Ambas revoluciones están beneficiando al mundo desarrollado occidental, pero están dividiendo aún más a los que tienen y a los que no, en este caso, aquéllos que carecen de productos terminados, servicios o recursos con qué comerciar o que no tienen acceso a las nuevas tecnologías. Обе революции приносят пользу развитому миру Запада, но углубляют пропасть между ``богатыми" и ``бедными", в данном случае теми, кто не может предложить для обмена готовой продукции, услуг или ресурсов или не имеет доступа к новым технологиям.
Otros exportarán muebles o productos textiles. Другим приходится экспортировать мебель или текстиль.
Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos: Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Somos enormes paquetes de productos químicos. Мы - огромные пакеты с химическими веществами.
Así que tienen que discriminar estos productos. Поэтому они должны были сделать четкие различия между этими машинами.
Simplemente caminen y no miren los productos". Просто стойте спиной к товарным полкам".
Los precios de los productos básicos cayeron también. Вместе с этим упали и товарные цены.
Algunos de esos productos falsos contienen ingredientes tóxicos. Некоторые из этих фальсификатов содержат токсичные ингредиенты.
Los precios de los productos básicos han ido así. Потребительские цены разнонаправленны.
Ahora sí pueden comprar productos orgánicos que estén certificados. Так, вы можете купить себе сертифицированную натуральную продукцию.
No es más caro que los productos electrónicos normales. Это не намного дороже обычной электроники.
Porque obviamente los usuarios no son diseñadores de productos. Очевидно, не все - профессиональные дизайнеры.
¿Para qué compañía trabaja el crítico de los productos? На какую компанию работает этот эксперт продукции?
Este es uno de los productos de nuestras realizadoras. Это один из фильмов, снятых нашими режиссёрами.
Así, los rusos cambian petróleo por productos del conocimiento. Таким образом, россияне продают нефть в обмен на знания.
Eran criminales, ladrones peligrosos productos de su propio entorno. Это были опасные преступники и мошенники, держащие с страхе собственное окружение.
La fabricación tradicional es con petróleo o productos petroquímicos. Традиционный способ сделать пластик это из нефти или нефтепродуктов.
Pero deprimir artificialmente los precios requiere generalmente racionar los productos. Однако искусственное сдерживание цен обычно требует нормирования использования энергии бытовым сектором.
Y Howard miró en su linea de productos, y dijo: Говард посмотрел на их продукцию и сказал:
Por último, China necesita una mayor diversidad de productos financieros. И, наконец, Китаю необходимо большее многообразие финансовых услуг.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.