Beispiele für die Verwendung von "prosperidad" im Spanischen

<>
una agenda de la prosperidad. плана действий, направленного на процветание.
Derrotando al Terrorismo a través de la Prosperidad Global Разгром терроризма посредством всемирного благополучия.
Los niños norteamericanos criados en un contexto de prosperidad logran recibir una excelente educación y tener buenas perspectivas laborales después de una licenciatura. Американские дети, выросшие в достатке, преуспевают при получении хорошего образования и имеют хорошие перспективы после получения степени бакалавра.
La reconstrucción de la prosperidad. восстановления экономического процветания.
No es una medida que se deba aplazar hasta que vuelva la prosperidad. Этот шаг не может ждать возвращение благополучия.
Y si estás en un "Moai" Se espera que compartas tu prosperidad si eres afortunado, y si las cosas van mal, tu hijo enferma o cuando fallecen tus padres, siempre tienes a alguien con quien puedes contar. Если вы в мо-аи, то должны поделиться достатком, когда вам выпадет счастье, если же случилась беда - заболел ребенок, скончался один из родителей - то всегда есть кто-то, на кого можно опереться.
La prosperidad es un esfuerzo compartido. Процветание - это наше общее дело.
Un bando alega que la creciente población amenaza nuestro medio ambiente y nuestra prosperidad. Одна сторона утверждает, что рост численности населения представляет угрозу для окружающей среды и экономического благополучия.
La sostenibilidad es sinónimo de prosperidad Устойчивое развитие значит процветание
Más allá de las libertades fundamentales y la prosperidad económica, ¿tenemos una civilización específica que defender? Есть ли в нашей цивилизации что защищать, кроме фундаментальных свобод и экономического благополучия?
El arco de prosperidad de Oriente Medio Ближневосточная дуга процветания
Tenemos que invertir, de hecho, en la idea de la prosperidad con sentido, ofreciendo capacidades para que las personas florezcan. По сути мы должны инвестировать в идею разумного благополучия, обеспечивая людям возможность процветать.
En 1998, sin embargo, la prosperidad se esfumó. Однако в 1998 году процветание прекратилось.
si hay muchos cobradores de deudas, entonces van a empobrecer a las mismas personas de las cuales dependen para su propia prosperidad. если есть слишком много коллекционеров долгов, то они будут обеднять тех самых людей, от которых зависит их собственное благополучие.
El ciclo de la paz y la prosperidad Цикл "мир-процветание"
Con un sistema de mercado abierto y que funciona plenamente, es mucho más probable que la democracia lleve a una prosperidad duradera. И только когда будет создана открытая и хорошо функционирующая рыночная система, демократия будет иметь намного лучшие шансы, чтобы ее введение привело к созданию и сохранению благополучия.
Sólo importaban la prosperidad y una "Serbia europea". Для него имели значение лишь процветание страны и "Европейская Сербия".
Mediante el estímulo de un círculo virtuoso de paz y prosperidad, los políticos pueden contribuir al bienestar de los seres humanos en todo el planeta. Стимулируя цикл мира и процветания, политики могут внести вклад в благополучие людей во всем мире.
Es una expresión de prosperidad, progreso y justicia. Это выражение процветания, прогресса и правосудия.
Todos nosotros, no sólo los cultivadores de frutas del Africa, en definitiva dependemos del botín de la naturaleza para nuestra prosperidad -en realidad, para nuestra supervivencia misma. Каждый из нас, а не только фермеры, выращивающие фрукты в Африке, в конечном итоге, зависят от щедрости природы для нашего благополучия - фактически, для самого нашего выживания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.