Beispiele für die Verwendung von "pudieron" im Spanischen
Übersetzungen:
alle20060
мочь16782
смочь1738
быть возможно1156
быть в состоянии236
справляться57
иметь значение14
andere Übersetzungen77
Los bomberos, avisados, pudieron apagar rápidamente el incendio.
Была вызвана пожарная бригада, которая быстро потушила огонь.
Los cuatro agresores pudieron ser detenidos en el restaurante.
Четверо нападавших были арестованы в ресторане.
No se pudieron lograr los objetivos estadounidenses en Vietnam.
Америке не удалось добиться ожидаемого результата во Вьетнаме.
Ella estuvo ahí dos horas hasta que la pudieron sacar.
Она провела там два часа, прежде чем ее достали оттуда.
Lo que no pudieron predecir fue que otras cosas pasarían.
Но ученые не предвидели другие последствия.
"Un hombre bajó un peldaño y ochenta millones de personas pudieron subir".
"Один человек ушел в отставку, и восемьдесят миллионов человек получили повышение".
Por ello las burbujas de activos pudieron crecer tanto durante su administración.
Именно поэтому во время его пребывания в должности "мыльные пузыри" активов раздулись так сильно.
Una vez que pudieron hacerlo con las células, lo hicieron con los organismos.
И, как только это получилось сделать с клетками, то же самое можно сделать с организмами.
Recientemente Krugman publicó un artículo periodístico intitulado "¿Cómo pudieron equivocarse tanto los economistas?"
Кругман недавно опубликовал газетную статью под заголовком "Каким образом экономисты всё поняли неправильно?"
Antes fui arrestada por cargos que ni siquiera las sumisas cortes de Kuchma pudieron procesar.
До этого я уже дважды арестовывалась по обвинениям в преступлениях, которые даже прирученный Кучмой суд отказывался поддержать.
En la constelación de Ofiuco los astrónomos pudieron fotografiar los indicios de una carambola cósmica:
В созвездии Змееносца астрономы сфотографировали предвестник космического столкновения:
Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte.
текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой.
Otros hicieron lo que pudieron -desde servicios de podología hasta lavados de autos- para recaudar dinero.
Другие сделали все возможное - от педикюра до мытья автомобилей - чтобы собрать деньги.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung