Beispiele für die Verwendung von "querían" im Spanischen mit Übersetzung "хотеть"

<>
Querían sustituir escrituras con cultura. Они хотели заменить священое писание литературой.
No querían darnos el dinero. Такие деньги нам предоставлять не хотели.
No querían comprar su pan. Они не хотели покупать его хлеб.
Ellos ni siquiera querían tocarlas. Они даже не хотели трогать это.
Todas querían gritar la historia. они хотели прокричать свои истории.
Porque querían ser los primeros. Поскольку они хотят быть первыми.
Porque todos querían tener uno grande. Потому что все хотят динозавра побольше.
Querían proteger a Israel de Sadam. Они хотели защитить Израиль от Саддама.
No querían vender artículos para piratas; Они не хотели продавать пиратские товары.
Querían bailar con su propia música. Они хотели танцевать под свою собственную дудку.
Ellos no querían meterse en esto. Они даже не хотели идти туда.
No querían saber nada con este proyecto. Они ни в какую не хотели браться за проект.
Querían desorden y nosotros estábamos encantados de complacerlos. Они хотели беспорядка, а мы были только рады подчиниться.
Entonces querían matarla porque era un buen alimento. Они хотели её убить, потому что она была пригодна в пищу.
Pero las empresas de medios no querían eso. Однако медиабизнес хотел другого.
Querían hacerse con el control del petróleo del Iraq. Они хотели захватить контроль над иракской нефтью.
Los niños podían elegir cuál montón de anagramas querían hacer. Дети должны были выбрать, какую стопку анаграмм они хотят решить.
Los que no cedieron querían dar muestras de su rebeldía. Несдавшиеся же, хотели показать свое неповиновение.
Pero a pesar de nuestras convicciones, ellos querían una demostración. Но, несмотря на наши устные заверения, они хотели какое-либо подтверждение.
Realmente querían poder darle la bienvenida a Hyun Sook a su familia. Они хотели поприветствовать и принять Хьюн Сук в семью на ее родном языке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.