Beispiele für die Verwendung von "reaccionan" im Spanischen mit Übersetzung "реагировать"
Übersetzungen:
alle161
реагировать92
отреагировать49
среагировать6
прореагировать2
вступать в реакцию1
andere Übersetzungen11
Sólo reaccionan después de haberse quemado los dedos.
Они начинают реагировать только после того, как обожгут себе пальцы.
Los mercados reaccionan ante los anuncios creíbles de reformas, como también ante su aplicación.
Рынки реагируют на заслуживающие доверия заявления о реформах, а также на их воплощение в жизнь.
En la búsqueda de respuestas, estos ciudadanos reaccionan de manera racional ante realidades irracionales.
В поиске ответов эти граждане часто реагируют рационально на нерациональную действительность.
Esa es la razón por la que Uds. reaccionan así porque parece algo imposible.
Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным.
En efecto, algunas CNVs podrían llegar a explicar por qué ciertas personas reaccionan de manera diferente a medicamentos específicos.
Может даже оказаться, что некоторые ВКК объяснят, почему разные люди по-разному реагируют на определённые лекарства.
Aducen que los negociantes de futuros simplemente reaccionan a las señales sobre los precios que, en última instancia, dependen de los fundamentos del mercado.
Они утверждают, что трейдеры товарными фьючерсами больше реагируют на сигналы изменения цены, чем зависят от фундаментальных показателей рынка.
También significa que ya no encuentran un hogar político en los partidos, sino que reaccionan a situaciones, a vagos estados de ánimo y especialmente a todo lo que interpele sus sentimientos, si es que no sus resentimientos.
Это также означает, что они больше не находят политического приюта в партиях, но реагируют на ситуации, на смутные настроения и прежде всего на призывы к чувствам, если не на возмущение.
Muchas naciones occidentales reaccionan a lo que perciben como fallas alejándose en cierta medida del capitalismo a través de aumentos en el empleo del sector público, en el gasto público y en el control social sobre el sector privado.
Многие западные страны реагируют на осознанные недостатки путем определенного отхода от капитализма через увеличение трудовой занятости в общественном секторе, общественные расходы и социальный контроль над частным сектором.
Tengo que saber cómo reacciona la gente ante las cosas.
Потому что мне надо знать, как люди реагируют.
Los gobernantes comunistas de China están vacilando sobre cómo reaccionar.
Коммунистические правители Китая находятся в замешательстве, как на все это реагировать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung