Beispiele für die Verwendung von "recibió" im Spanischen mit Übersetzung "получать"

<>
Otra persona recibió el premio Nobel. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Muammar el Gadafi recibió su merecido. Многие скажут, что полковник Муаммар Каддафи получил по заслугам.
Sin embargo, Dios recibió mucha ayuda. Но, конечно, Бог получил много помощи.
En 2001 este edificio recibió un premio. В 2001 году это здание получило награду.
El 74% de las personas recibió los datos. 74% людей получили информацию.
Ella también recibió el Nobel de la Paz. Она тоже получила премию мира.
El Banco Interamericano de Desarrollo recibió un aumento del 70%. Межамериканский банк развития получил 70% прибавку.
Pablo Neruda recibió el Premio Nobel de Literatura en 1971. Пабло Неруда получил нобелевскую премию по литературе в 1971 году.
McNamara recibió esta información en una junta con Fidel Castro. МакНамара получил эту информацию при встрече с Фиделем Кастро.
Entre aquellos que debían recibir los datos, el 74% los recibió. Из тех, кто намеревался получить информацию - 74% её получили.
"¿Recibió esa carta de la mujer que estaba en la fiesta? "Вы получили письмо от той женщины с мероприятия?
Como premio, Pakistán recibió asistencia financiera y armas de Estados Unidos. В результате, Пакистан получил американскую финансовую помощь и оружие.
Gu fue uno de los primeros abogados que recibió su licencia. Гу была одним из первых адвокатов, получивших лицензию.
Vlad recibió el apodo "Draculea" -derivado de "dragón"- de su padre. Влад получил прозвище "Draculea" - производное от "дракон" - от своего отца.
Taiwán no recibió ayuda externa ni acceso preferencial a los mercados. Тайвань не получал ни иностранную помощь, ни преференциального доступа на рынки.
Una forma diferente de transparencia recibió mucha más atención el mes pasado. В прошлом месяце намного больше внимания получили различные формы прозрачности.
Es tan grande como el lugar de donde Boeing recibió la orden: Настолько же важно то, где Boeing получил заказ:
El proceso de paz inspirado en Annapolis recibió el 81% de apoyo. Вдохновленный Аннаполисом мирный процесс получил поддержку 81% людей.
Asia es el mayor beneficiario, pues recibió 113 mil millones de dólares. Азия получает больше всех - 113 млрд долларов США.
A cambio de su ayuda, Pakistán recibió grandes dosis de asistencia militar y económica. Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.