Beispiele für die Verwendung von "reconciliaciones" im Spanischen
Ahora Europa está preparada para reconciliaciones similares en otros sitios.
Европа сейчас готова к подобному примирению повсюду.
Luego nos sentamos en círculo con asistencia, con ayuda, con gente experimentada en este tipo de reconciliaciones.
Потом мы сели в круг с поддержкой, с помощью людей, имеющих опыт в подобного рода процессах примирения.
Hagamos que la gente muestre señales de reconciliación".
Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
También sé lo difícil que puede ser la reconciliación.
И я также знаю, каким трудным может быть примирение.
su nombre es "Comisión de la Verdad y la Reconciliación".
он называется "Комиссия по выяснению правды и примирению".
Además, la UE es un instrumento majestuoso para la reconciliación internacional.
Более того, ЕС является грандиозным механизмом международного примирения.
La historia de la reconciliación franco-alemana es impresionante, en efecto.
История франко-германского примирения и вправду впечатляет.
Dos problemas graves hacen que la reconciliación en el Afganistán resulte particularmente difícil.
Две серьёзные проблемы делают примирение в Афганистане особенно трудным.
Aquel hombre se hacía llamar ahora presidente de un "Comité de Reconciliación Nacional".
Теперь этот человек именовал себя председателем "Комитета национального примирения".
una transición social de las confrontaciones tribales y étnicas a la reconciliación nacional;
социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению;
Obregón limitó la reforma agraria y buscó una reconciliación con los Estados Unidos.
он ограничил земельные реформы и добивался примирения с Соединенными Штатами.
Esta era la base de su esperanza para una reconciliación entre judíos y árabes.
Это лежало в основании его надежды на примирение евреев и арабов.
De hecho, es posible que se deba incluir a Thaksin en cualquier reconciliación nacional.
В действительности, Таксин вполне может участвовать в любом национальном примирении.
Egipto ya logró alejar a Hamas de Siria y adentrarlo en una reconciliación inter-palestina.
Египту уже удалось отдалить Хамас от Сирии, увлекши его в межпалестинское примирение.
¿Cuál de los líderes israelíes entiende que la reconciliación es más importante que la venganza?
И кто среди лидеров Израиля понимает, что примирение более важно, чем сведение счетов и месть?
En segundo lugar, la reconciliación con los insurgentes debe comenzar mediante la provocación de deserciones.
Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону.
Se han dado grandes pasos hacia el logro de la paz y reconciliación sostenibles en Myanmar.
Были сделаны основные шаги в направлении устойчивого мира и примирения в Мьянме.
Negar esto, intentar deshacer la reconciliación polaco-alemana, es dañar los intereses nacionales fundamentales de Polonia.
Отрицать это и ставить под угрозу достигнутое польско-немецкое примирение означает вредить фундаментальным национальным интересам Польши.
En varias ocasiones, también hemos cumplido una función de facilitación de la paz y la reconciliación.
В нескольких случаях мы также сыграли важную роль в содействии миру и примирению.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung