Beispiele für die Verwendung von "referéndum" im Spanischen

<>
La farsa del referéndum en Birmania Фарс с референдумом в Бирме
Y después del referéndum del Likud, ¿qué? Что последует за референдумом в\
Si no un referéndum, ¿entonces qué se debe hacer? Какова альтернатива референдуму?
En los próximos 15 días debería organizarse un referéndum. Референдум должен быть проведен в течение пятнадцати дней.
Se pueden señalar dos factores que probablemente decidan el resultado del referéndum: Можно выделить два фактора, которые, скорее всего, станут решающими в исходе референдума:
el referéndum sobre la independencia del Sur, previsto para el 9 de enero. референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
Un referéndum sobre el régimen del sur del país está previsto para 2011. Референдум по будущему статусу юга страны предполагается в 2011 году.
Las recientes elecciones en Estados Unidos fueron un referéndum sobre la guerra en Irak. Недавние выборы в Америке представляли собой референдум по войне в Ираке.
Sin embargo, es muy fácil imaginar cuál sería la consecuencia de sostener un referéndum: Но очень легко представить, чем могло бы обернуться проведение референдума:
Todo empezó hace un año con el "no" al referéndum sobre la Constitución Europea. Всё началось год назад, когда французы сказали "нет" на референдуме о европейской конституции.
Es por eso que, de celebrarse nuevas elecciones, bien podría convertirlas en un referéndum personal. Вот почему, если будут проводиться новые выборы, Берлускони вполне может превратить их в личный референдум.
El momento elegido para el referéndum constitucional parece ser parte de esta estrategia de postergación. Похоже, что время, выбранное для проведение референдума по принятию конституции, является частью этой стратегии.
Anteriormente, los taiwaneses repudiaban términos como referéndum o nueva constitución, debido a la sensibilidad de China. В прошлом тайваньцы отвергали такие слова как референдум и новая конституция вследствие чувствительности Китая.
"Cuando convoque el referéndum iremos a su palacio y lo derrocaremos", afirma el opositor Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
A la muerte de Slobodan Milosevic ha seguido inmediatamente el referéndum de Montenegro sobre la independencia. Недавно, вслед за смертью Слободана Милошевича, в Черногории состоялся референдум по независимости.
Y varios jueces anunciaron que no deseaban supervisar el referéndum, por lo que no se consideraría válido. Многие судьи также сообщили, что не хотят наблюдать за референдумом, что сделало бы его недействительным.
Probablemente boicotearán el referéndum constitucional y todas las elecciones subsecuentes, tal como han boicoteado las elecciones pasadas. Они скорее всего бойкотируют конституционный референдум и все последующие выборы, так же, как они бойкотировали все предыдущие выборы.
Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas. Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций.
en el referéndum de 2008, ese bloque blando se desplomó en la semana final de la campaña. на референдуме 2008 года этот мягкий блок развалился в последнюю неделю кампании.
Ya estaba claro que Cameron quería retrasar cualquier posibilidad de referéndum hasta el futuro más lejano posible. И до этого было ясно, что Кэмерон хотел отложить любую возможность референдума на самое далекое будущее, какое только возможно.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.