Beispiele für die Verwendung von "reformar" im Spanischen mit Übersetzung "реформировать"
Übersetzungen:
alle229
реформировать166
преобразовывать12
реформироваться3
перестраивать1
andere Übersetzungen47
Después de todo, quería reformar el comunismo, no reemplazarlo.
В конце концов, он хотел реформировать коммунизм, а не заменить его.
No podemos reformar esta organización sin los recursos necesarios.
Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
Sin embargo, Francia es un país profundamente dividido y difícil de reformar.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Poco a poco, se empezó a reformar el estado pensando mejor las cosas.
С течением времени реформирование государственного аппарата стало проводиться более обдуманно.
Se debe reformar la Constitución, pero no transmitir el poder de un dirigente irresponsable a otro.
Необходимо провести реформирование конституции, но не для того, чтобы передать власть от одного неподотчетного руководителя другому.
Creemos que se necesita con urgencia un esfuerzo concertado por reformar el arbitraje en el fútbol.
Мы уверены, что необходимы согласованные совместные усилия по реформированию судейства футбольных матчей.
Los difíciles problemas del diseño institucional conllevan la dificultad de reformar los programas de bienestar social.
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
Para que América Latina tenga éxito y avance hacia la prosperidad, debe reformar su sistema educativo.
Для того, чтобы преуспеть и сделать шаг к экономическому процветанию, Латинской Америке необходимо реформировать свою систему образования.
Más importante es que se comprometieran a lanzar un proceso duradero para reformar el sistema monetario internacional.
Что ещё более важно, участники совещания взяли на себя обязательства по проведению длительного процесса реформирования мировой финансовой системы.
Odiaban el comunismo, pero -convencidos de que el sistema no se podía reformar- evitaban la oposición democrática.
Они ненавидели коммунизм, но, убежденные в том, что систему нет смысла реформировать, они избегали демократической оппозиции.
La responsabilidad de reformar el emergente mercado de las emisiones de carbono no depende sólo del Norte.
Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере.
Desafortunadamente, también indica lo ambiciosa y desafiante que es la tarea de reformar el orden monetario internacional.
К сожалению, она также показывает, насколько амбициозной и вызывающей является задача по реформированию международного монетарного "порядка".
Y estamos legando al mundo en desarrollo sistemas escolares que ahora pasarán un siglo tratando de reformar.
Мы передаем в наследство развивающимся странам такую систему школ, что им придется потратить столетие на попытки реформировать ее.
Sin embargo, los intentos de Obama de reformar la atención médica se han topado con una oposición histérica.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Sin embargo, en lugar de reformar a la sociedad y la cultura tibetana, los chinos comunistas acabaron por destruirlas.
Увы, вместо того, чтобы реформировать Тибетское общество и культуру, китайские коммунисты окончательно из разрушили.
Por ello, la necesidad de reformar los sistemas de salud y de pensiones es similar en todos esos países.
Таким образом, необходимость реформировать систему здравоохранения и пенсионную систему является сходной во всех этих странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung