Beispiele für die Verwendung von "relacion" im Spanischen mit Übersetzung "связь"
Debe haber alguna relación causa-efecto aquí.
Здесь должна быть какая-то причинно-следственная связь.
Y como resultado construimos relaciones sociales más fuertes.
И в результате мы действительно создаём сильные социальные связи.
La evidencia en relación al cáncer es menos certera.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными.
Esta relación desequilibrada sigue teniendo ventajas para ambas partes.
Это несбалансированная связь все еще имеет преимущество для обеих сторон.
Y necesitamos esa relación para reflejar, para recuperar la esperanza.
И нам необходимо, что бы эта связь вернула нам надежду.
Una de ellas son las relaciones lejanas entre las lenguas humanas.
Одна из них отдаленные связи между языками различных народов мира
Esa relación se observó en los primeros años del siglo XX:
Однако такая связь была замечена в начале двадцатого века:
Ellos decían que no había ninguna relación entre Iraq y Al Qaeda.
Они сказали, что между Ираком и Аль-Каидой не было связи.
sin relación .en Japón se está desatando la lócura de los retretes.
Вне всякой связи с этим - в Японии сходят с ума по туалетам.
El vigor de esa relación depende de las instituciones económicas de cada país.
Прочность этой связи зависит от экономических институтов стран.
Y ven la relación allí con los patrones de voto según criterios raciales.
И здесь можно увидеть связь с выборами по расовому признаку.
En ambos lados del Mediterráneo han pasado generaciones y se han formado nuevas relaciones.
На обоих берегах Средиземного моря сменилось несколько поколений и установились новые связи.
Estuve aqui hace dos años hablando acerca de la relación entre diseño y felicidad.
Где-то четыре года тому назад я был здесь и говорил о связи между дизайном и счастьем.
La relación de Al Ahmar con los yijadistas es un motivo de grave preocupación.
Связь Аль-Ахмара с джихадистами является источником серьезного беспокойства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung