Beispiele für die Verwendung von "repetido" im Spanischen mit Übersetzung "повторяться"
Übersetzungen:
alle249
повторять129
повторяться89
повторный9
многократный5
воспроизводить3
повторенный2
твердить1
воспроизводиться1
andere Übersetzungen10
Muy fantásticamente regulado, y altamente repetido, ensayo por ensayo.
Очень красиво управляемая и часто повторяемая, от попытки к попытке.
Este escenario se ha repetido en numerosas ocasiones en contextos diversos.
Такой сценарий повторялся снова и снова в различных условиях.
Es más, parece ser lo mismo repetido una y otra vez.
На практике выглядит, что это одно и то же, повторенное много-много раз.
¿Por qué sucedió esto y por qué se ha repetido esta experiencia una y otra vez?
Почему это случилось и почему повторяется снова и снова?
Puede que se hayan encontrado el problema del teclado atascado en el que el mismo símbolo es repetido una y otra vez.
У вас наверняка начали заедать клавиши, так что один и тот же символ повторялся снова и снова.
Entonces en el origami, para obedecer esas reglas, podemos tomar patrones simples - como este patrón repetido de pliegues, llamado textura- y por sí mismo no es nada.
То же и в оригами, следуя этим законам, мы можем взять простые модели, как эта повторяющаяся модель изгибов, называемая текстурой, но сама по себе она ничего не представляет.
Una función repetida este verano la volvería inquebrantable.
Повторение этим летом сделает это положение почти непоколебимым.
La historia, por supuesto, nunca se repite exactamente.
Конечно, история никогда точно не повторяется.
Debemos evitar que este tipo de incidente se repita.
Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
BERLÍN - ¿Se repetirá la Historia, al fin y al cabo?
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется?
Actualmente algunos científicos predicen que se repetirá la pandemia de gripe aviar.
Сегодня некоторые ученые предсказывают повторение пандемии птичьего гриппа.
no cabe duda de que se repetirán y serán necesarias contribuciones europeas.
они обязательно повторятся, и тогда потребуется европейское участие.
Conviene no olvidar que la historia nunca se repite de modo preciso.
Но история никогда полностью не повторяется.
Ha sido reproducido repetidas veces y vuelto a repetir, durante casi 40 años.
Он повторялся много-много раз в течение почти 40 лет.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung