Exemples d'utilisation de "representarían" en espagnol
Traductions:
tous579
представлять481
означать30
изображать24
играть17
отображать7
символизировать6
исполнять4
разыгрывать1
сыграть1
autres traductions8
Así que decidimos audicionar a una serie de gente pequeña que representarían los diferentes cuerpos de Benjamin en las diferentes etapas de su vida y que de hecho construyéramos un versión generada por computadora de la cabeza de Brad envejecida para parecerse a Benjamin, y después pegar esa cabeza al cuerpo del actor real.
Поэтому мы решили снять несколько людей небольшого роста, которые будут представлять разные тела Бенджамина в разные моменты его жизни, и создать компьютерную версию головы Бреда, состаренную, чтобы выглядеть как Бенджамин, и присоединить её к телу реального актера.
Pensé que representaba la importancia del arquitecto.
Я думал, это отображало значимость архитектуры.
La cosa es que, representa posibilidad infinita.
На самом деле, он символизирует бесконечные возможности.
Como el buen teatro, el terrorismo siempre representa algún drama moral, y para infundir terror en la mentalidad pública, los terroristas tienen que actuar en público, sin culpas y sin remordimientos.
Как и хороший театр, терроризм всегда разыгрывает некую моральную драму, и, чтобы вселить ужас в сознание людей, террорист должен действовать открыто, не испытывая при этом чувства вины или стыда.
Pero esto desestima el papel clave que el sector de la vivienda ha desempeñado recientemente en la economía norteamericana, con una inversión directa en bienes raíces y dinero obtenido de las casas a través de la refinanciación de hipotecas que representan entre las dos terceras partes y las tres cuartas partes del crecimiento en los últimos seis años.
Но эта точка зрения упускает из вида основную роль, которую недавно сыграл жилищный сектор в экономике США, при том что прямые инвестиции в недвижимое имущество и деньги, изъятые из домов через рефинансирование ипотеки, составляли от двух третей до трех четвертей роста в течение последних шести лет.
La letra x en matemáticas usualmente representa un valor desconocido.
Буква Х в математике обычно означает неизвестную величину.
Este mapa representa la distribución mundial del VIH.
На этой карте изображено глобальное распространение ВИЧ-инфекции.
El personaje de Oriente Medio, ¿lo representa alguien de Oriente Medio?
играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока?
Y los colores que representan la motivación existente tras el dinero.
Цвета отображают мотивы, стоящие за этими числами.
De hecho, la UE representa muchas cosas simultáneamente.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей.
La poesía "Spoken Word" es el arte de la poesía representada.
Устная поэзия - это искусство исполнения поэзии.
Fue increíble, porque puede verse que este león está haciendo precisamente lo que su nombre, Eetwidomayloh, representa.
Это было удивительно, потому что, смотрите, этот лев делает именно то, что означает его имя, Этидомайло.
Por lo general representamos las ideas de esta historia con árboles como éste.
И обычно мы изображаем предположения о ходе истории В форме деревьев как вот это.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité