Beispiele für die Verwendung von "requiriendo" im Spanischen mit Übersetzung "требоваться"
Übersetzungen:
alle695
требовать444
потребовать124
требоваться113
вызывать9
убеждать4
andere Übersetzungen1
Los consolidamos de 89 a 25 bancos requiriendo que aumentaran su capital - capital compartido.
Мы консолидировали их, и из 89 сделали 25 банков путем требования увеличить свои капитал - объединить капиталы.
La energía solar requiere suministro de agua dulce desmineralizada.
Для КСЭ требуется подача деминирализированной питьевой воды.
Cualquier solución viable requiere que se cumplan las siguientes condiciones:
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
No se requiere mucho equipamiento para poner una planta de producción.
Для создания цеха не требуется много оборудования.
En un momento así la dirección política requiere un acento churchilliano.
Политическому руководству в такой момент требуется использовать подход Черчилля.
O al contrario, aumentarlo y acrecentar la cantidad requerida de cálculos.
Или усугубить ее, увеличив требуемый объем расчетов.
Y las habilidades requeridas para abordar estos temas son muy amplias.
И квалификации требуемые для решения этих вопросов - очень обширные.
Pero la reintegración requerirá el método del palo y la zanahoria.
Но для возращения талибов в общество требуется использовать метод "кнута и пряника".
La seguridad no requiere sólo tropas, sino también leyes y su observancia.
Для безопасности требуются не только войска, для неё нужны законы и их исполнение.
En realidad requiere mucho más tiempo y esfuerzo eliminar datos que conservarlos.
Фактически требуется намного большего времени и усилий, чтобы избавиться от данных, чем сохранить их.
Nuestras prácticas agrícolas son arcaicas y requieren urgentemente de una modernización total.
В нашем сельском хозяйстве используются древние способы производства, и здесь требуется безотлагательно провести полномасштабную модернизацию.
Esto requiere que un parlamento sea capaz tanto de legislar como de gobernar.
Для этого требуется парламент, который сможет и издавать законы, и править страной.
Que nuestro consumo despilfarrador requiera cinco planetas es una historia pegadiza, pero errónea.
То, что для нашего расточительного потребления требуется пять планет, - хитроумный трюк, но он неверен.
Pero la democracia sí que requiere que los ciudadanos tengan una sensación de pertenencia.
Однако для демократии требуется наличие чувства принадлежности.
requiere tiempo y recursos (tanto humanos como financieros) y una gran cantidad de apoyos.
для этого требуется время и ресурсы, как людские, так и финансовые, и серьезная поддержка.
Se adoptarían por votación mayoritaria las decisiones del Consejo que ahora requieren la unanimidad.
Решения Совета, для которых сегодня требуются единогласие, принимались бы большинством голосов.
Y en realidad - aunque sea muy bueno que no requieren combustible - tienen algunas desventajas.
Конечно, замечательно, что для них не требуется топлива, но и они обладают недостатками.
Requerir que los gestores advirtieran a los inversores sobre una exposición riesgosa ayudaría aún más.
Требование к менеджерам извещать вкладчиков о снижении шансов поможет еще больше.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung