Beispiele für die Verwendung von "retorno" im Spanischen
La política palestina está llegando a un punto sin retorno.
Палестинская политика приближается к поворотному моменту, за которым возврата нет.
Ningún "derecho de retorno" para los refugiados palestinos, pero darles compensaciones financieras.
Финансовое возмещение вместо "права возврата" палестинским беженцам.
O piensa en un retorno al pasado unipartidista en México.
Или думать о возвращении к однопартийному прошлому в Мексике.
Debería llamarse en verdad la recuperación, o el retorno, de Asia.
В действительности это следовало бы называть восстановлением, или возвращением, Азии.
La segunda tendencia que se subraya en Davos es el retorno al estado.
Вторая тенденция, которая получила свои очертания в Давосе - это возврат влияния государства.
Así, el comunismo agrario se consideró como un retorno al seno materno.
Даже аграрный коммунизм рассматривался - подождите минутку - как возвращение в материнскую утробу.
No tenemos que temer al crecimiento de China o al retorno de Asia.
Нам не нужно бояться возвышения Китая или возвращения Азии.
Esto fue un retorno a una variante del viejo argumento del patrón oro.
Это был возврат к одному из вариантов привязки к золотому стандарту.
Sin embargo, después de años de éxito, la tuberculosis está en franco retorno.
Но после лет успеха туберкулёз возвращается.
Mientras las perspectivas de un retorno siguen deteriorándose, el desplazamiento prolongado bien puede volverse permanente.
Принимая во внимание то, что перспективы возвращения продолжают ухудшаться, продолжительное внутреннее перемещение может стать постоянным.
Para los palestinos, el retorno a las negociaciones, aunque indirectas, está centrado en un tema estratégico:
Для палестинцев возврат к переговорам, хотя и через посредников, направлен на одну стратегическую проблему:
Donde no podemos coincidir, sin embargo, es en un "derecho de retorno" para los palestinos.
Однако, вопрос, по которому мы не может достичь соглашения - это "право на возвращение" для палестинцев.
Pero condenar simplemente al ejército no hará que un retorno a la democracia se produzca antes.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
Todo esto abrió las puertas al retorno lento e imperfecto de un sistema multipolar no equilibrado.
Эти события возвестили о медленном, несовершенном возврате неуравновешенной многополюсной системы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung