Ejemplos del uso de "rezan" en español

<>
Bueno, los paleontólogos rezan para que haya erosión. Палеонтологи молятся об эрозии.
¿Saben que los esquiadores rezan para que nieve? Знаете, лыжники молятся о снеге?
Todos rezan a los dioses de la montaña mientras entran en trance. И они молятся богам гор, входя в транс.
Asi que alguien quiere ver los 32 pacientes que rezan 60 minutos por dia, y ver si estan mejor, probablemente lo estén. Каждый может посмотреть данные 32 пациентов, которые молятся по 60 минут в день, и проверить, чувствуют ли они себя лучше чем те, которые не моляться, что скорее всего так.
Muchos musulmanes siguen haciendo caso omiso de esto y, en lugar de ello, simplemente rezan a Alá para que nos salve y nos devuelva la gloria perdida. Многие мусульмане продолжают пренебрегать этой заповедью и, вместо этого, просто молиться Аллаху, чтобы он спас нас и вернул нашу потерянную славу.
Hay justicia en esto, sobre todo dada la hipocresía de aquéllos países que proclaman su fe en el libre comercio, mientras que diario rezan en el altar del proteccionismo. В этом есть своя справедливость, особенно принимая во внимание те страны, которые на словах трубят о своей вере в свободную торговлю, а в реальности ежедневно молятся у алтаря протекционизма.
Se refieren a los movimientos mientras explotan los nichos ecológicos de gradientel Cuando rezan por los muertos, hacen estos gestos con sus manos, para impulsar sus pensamientos a los cielos. Они рассчитывают свои движения так, как будто тщательно выискивают Молясь за умерших, они делают такие жесты руками, разматывая мысли к небесам.
Es un poco tarde para rezar. Поздновато молиться.
Las otras mujeres cantaron y rezaron por mí y por mi madre. И другая женщина запела и они помолились за меня и мою маму.
"Ya sabes que me gusta meditar y rezo". "Вы знаете, я, типа, люблю медитацию, и я молюсь".
Mary rezó para que su madre la perdonara. Мэри молилась, чтобы её мать простила её.
Esto es por lo que la gente que reza. Это причины, по которым люди молятся.
Recé por ellos y las cosas empezaron a cambiar. Я молилась за них, и потихонечку положение вещей начало меняться.
"un arreglárselas mal que bien" mediante el actual planteamiento de "prestar y rezar"; "действуем наобум", основанный на существующем подходе "дай взаймы и молись";
Personalmente yo rezaba por cuatro nuevos incendios para que finalmente tuviéramos certeza científica. Я лично молился о ещё 4 пожарах, чтобы наука все-таки свершилась.
En su lugar, estarán hablando de su próximo paseo por la naturaleza intercambiando recetas, y sí, rezando. Там беседуют о следующей прогулке на природе, обмениваются рецептами и, безусловно, молятся.
Y la solución política de Perry fue pedirle a la gente de Texas que rezara por lluvia. И предложение Перри состояло в том, чтобы жители Техаса молились о дожде.
Y cruzamos todos los dedos, rezando para que el globo se mantuviera todo junto,que, afortunadamente, lo hizo. Вспомнив всех святых, мы молились, чтобы шар не развалился, и, по счастью, он выдержал.
Entonces, la trajimos, y recé para que el petróleo no llegara a su playa antes de que muriera. Поэтому мы привезли ее домой и молились, чтобы нефтяное пятно не прибило к ее пляжу до того, как она умрет.
Y a veces la familia le rezaba a los espíritus para matar a una niña y así poder tener un varón. Иногда вся семья молилась, чтобы новорождённая девочка погибла, чтобы им затем ниспослали мальчика.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.