Beispiele für die Verwendung von "romántico" im Spanischen
No podía escoger aeroplanos porque ya se habían convertido en algo poco romántico para esas fechas.
Я не мог опять заняться самолётами, потому что они потеряли всякую романтику на тот момент,
El periodista considera a Codreanu un "héroe romántico".
Журналист считал Кодряну "романтическим героем".
Ojalá que consiga algo más espectacular y romántico antes de morir.
Надеюсь, я ещё получу нечто более волнующее и романтичное.
El Che como romántico revolucionario, tal como lo representa Benicio del Toro en la película de Soderbergh, nunca existió.
Че как революционный романтик, как изображает его Бенисио Дель Торо в фильме Содерберга, никогда не существовал.
Las características principales del amor romántico son ansia:
Но основные черты романтической любви это жажда:
Ni el planteamiento "romántico preservacionista" ni el "modernizador arrasador" prometen una solución adecuada.
Ни подход "романтичного защитника", ни "расчищающего модернизатора" не обещает найти адекватное решение.
Esta fue otra cosa que sentí, aunque no tan romántico como Cary Grant pero que sin embargo comienza a capturar un poco de estética, de operación funcional estética dentro de un producto.
Я чувствовал, что в этом кресле, конечно, здесь не было такой романтики, как в случае с Кэри Грантом, тем не менее, в этом кресле отчасти воплощался эстетический процесс, эстетическое проявление.
El recorrido por la región montañosa de Talysh podría calificarse de salvaje y romántico.
Поездку через Талышские горы можно назвать дикой и романтичной.
Indiscutiblemente, sólo un "halcón" político como Begin, un hombre con un sentido agudo de lo dramático y un romántico político que no perdía de vista el juicio de la historia, podría haber respondido de esa manera a la iniciativa de Sadat.
По утверждениям, только такой политический "ястреб" как Бегин - человек с острым чувством драмы и политический романтик, обладающий удивительной проницательностью в отношении поворотных моментов истории, мог отреагировать таким образом на инициативу Садата.
El segundo de estos tres sistemas cerebrales es el amor romántico:
Вторая из этих трёх формаций мозга - романтическая любовь:
Del tipo romántico, del tipo en el cual cuanto más conoces al pescado, más amas al pescado.
Что-то вроде романтичной истории, где, чем больше вы узнаёте вашу рыбу, тем больше вы её любите.
la lujuria, el amor romántico y el apego profundo a una pareja.
влечение, романтическую любовь и глубокую привязанность к партнёру.
incluso el hombre vivo más sexy de EE.UU., el hombre vivo más sexy, hoy en día hace de romántico en una película.
даже самый сексуальный американский мужчина из ныне живущих теперь в кино изображается как романтичный герой.
Aún existen muchas preguntas por ser respondidas y preguntadas acerca del amor romántico.
Романтическая любовь хранит еще много нераскрытых секретов.
Romántico sí, pero, lo que es más importante, es que la gente se de cuenta de que sus esfuerzos individuales hacen la diferencia.
Романтично, не правда ли, но более всего важно попробовать добиться того, чтобы люди поняли, что усилия каждого из вас могут изменить ситуацию.
El amor romántico es una de las sensaciones mas poderosas en la Tierra.
Романтическая любовь является одним из самых сильных чувств на Земле.
Para quienes en Cuba tenemos edad suficiente para hacer una excursión similar, el inicio de nuestro viaje con el Che, el joven del acento raro y la boina con una estrella, fue menos romántico.
Для тех из нас на Кубе, кто уже достаточно взрослый для того, чтобы предпринять подобное путешествие, наше собственное путешествие с Че - молодым человеком со смешным акцентом и беретом со звездой - началось менее романтично.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung