Beispiele für die Verwendung von "sólidos" im Spanischen
Übersetzungen:
alle215
твердый62
надежный36
прочный35
жесткий4
основательный3
солидный3
andere Übersetzungen72
Espero que en 2011 se logren avances sólidos.
Я надеюсь, что ощутимый прогресс наступит в 2011 году.
Ha perjudicado a varios países europeos menos sólidos que Alemania.
Он ослабил несколько европейских государств менее стойких, чем Германия.
Los sólidos de Platón pueden armarse con objetos como éstos.
абсолютно научных наглядных пособий, которые делаются из него.
Sin embargo, sólo parte de esa prosperidad tiene cimientos sólidos.
Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину.
Los programas eficaces de conservación se basan en conocimientos científicos sólidos.
Эффективные программы по сохранению основаны на качественном научном знании.
Porque, en realidad, el desafío más grande son los órganos sólidos.
Потому что в наша настоящая большая цель - это цельные органы.
Este es un ejemplo de aplicar muchas estrategias para fabricar órganos sólidos.
Вот пример нескольких стратегий создания цельных органов.
Pero, junto a estos sólidos fundamentos para ser optimistas, hay inquietudes importantes.
Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Hay que inventar un nuevo sistema multilateral basado en principios más sólidos.
Должна быть создана новая многосторонняя система, основанная на более здоровых принципах.
Los lazos familiares y sociales se mantienen fuertes sólidos a la adversidad.
Семья и социальные связи остаются сильными перед лицом опасности.
De hecho, es un relato que es narrado a través de sus materiales sólidos.
Это история, рассказанная с помощью камня.
Los órganos sólidos son más complejos porque se usan muchas más células por centímetro.
Цельные органы более сложные, потому что нужно использовать намного больше клеток на единицу обьема
arrecifes de coral interminables, sólidos y coloridos, peces grandes en todas partes, manta rayas.
повсюду была огромная рыба и скаты манта.
Hasta los últimos 12 meses, los defensores de las finanzas parecían tener argumentos bien sólidos.
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Sus compromisos con la OMC son los más sólidos de todos los países en desarrollo.
Его стремление вступить в ВТО является самым сильным среди развивающихся стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung