Beispiele für die Verwendung von "saber" im Spanischen

<>
El senador Richard Lugar me ha hecho saber que, dado que ha habido poca o ninguna objeción a la enmienda por parte de la Casa Blanca, no ve ninguna razón para que el Senado no la apruebe. Сенатор Ричард Лугар сообщил мне, что поскольку это дополнение не вызвало возражений со стороны Белого дома, или их было мало, он не видит причин, почему оно может не пройти в Сенате.
El poder de no saber. Сила незнания.
La impugnación del saber establecido Идти против общепринятых суждений
¿Cómo saber si alguien está mintiendo? Как понять, лжет ли кто-то?
Nunca puedo saber si está encendido. Невозможно сказать, включен он или нет.
Queríamos saber que tanto podíamos mejorar. Мы хотели посмотреть, насколько мы сможем улучшить этот показатель.
Porque quería saber que pasa afuera. Потому что я хотела в этом разобраться.
pueden saber todo lo que enseñaré. Поэтому я провел предварительный тест.
No querían saber nada con este proyecto. Они ни в какую не хотели браться за проект.
Por supuesto, falta saber qué película escoger. Конечно, встает вопрос о том, какой фильм выбрать.
¿Cómo saber la densidad de sus mamas? Как определить, что ткань вашей груди плотная?
Esa teoría contradecía profundamente el saber establecido. Эта теория шла категорически вразрез с общепринятыми суждениями.
Quería saber si existía una molécula moral. Мне интересно, есть ли молекулы морали.
Finalmente, el saber convencional tal vez lo alcance. Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
La cuestión es saber qué es lo invisible. Итак, зададимся вопросом, что представляет из себя невидимое.
También tenéis que hacerme saber que hay referentes. Надо сослаться на хорошо мне знакомое, ощутимое.
Y quiero saber cómo me influyen a mi. и как они воздействуют на меня.
También podemos saber quién probablemente tendrá fibrilación auricular. Мы также сможем сказать, у кого высока вероятность мерцательной аритмии.
¿Cómo saber cuáles han sido tomadas en casa? Как же определить домашнюю еду?
tenía curiosidad por saber si esto seguía siendo así. и мне стало интересно, так ли это до сих пор.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.