Beispiele für die Verwendung von "saberse" im Spanischen mit Übersetzung "знать"

<>
Entonces podría saberse lo que realmente es justo y lo que no. Тогда бы вы точно знали, что действительно справедливо, а что нет.
Antes de la revolución científica, se creía que todo lo importante, digno de saberse, ya era conocido, consagrado en antiguos libros, instituciones, y en algunas reglas de comportamiento genuinamente útiles. До научной революции люди верили, что все важное, что можно знать, было уже известно и было заключено в древних писаниях, традициях и - зачастую действительно полезных - эмпирических правилах,
¡Si lo hubiera sabido antes! Если бы я только знал раньше!
De hecho, no se sabe. Мы на самом деле не знаем.
Ya se saben la historia. Вы знаете эту историю.
Fácil cuando se sabe cómo hacerlo. Так легко, когда знаешь как.
Nunca se sabe cuánto durarán estas reuniones. Никогда не знаешь, сколько эти собрания продлятся.
Nunca se sabe cuándo podría ser útil. Никогда не знаешь, когда что понадобится.
No se sabe en qué los ahorraron. Они не знают, на чем они были сэкономлены.
Los editores y guionistas siempre lo han sabido. Редакторы и сценаристы уже давно это знают.
Nunca se sabe lo que va a pasar. Никогда не знаешь, что может случиться.
Y descubres lo que los tarahumara han sabido siempre: И обнаруживаешь то, что племя Тараумара знает долгое время:
No me sé la traducción de la palabra "oindre". Я не знаю, как переводится слово "oindre".
Pero no se sabe qué forma tiene la esfera. Но вы не знаете, как выглядит сфера.
"¿de qué tema les gustaría que se supiera más?" "О какой проблеме вы хотели бы, чтобы люди знали больше?"
Es difícil, si no se sabe la lengua, reconocen ellos. Трудно, если плохо со знанием языка, - признаются они.
El público estadounidense lo ha sabido desde su derrota en Vietnam. Американское общество знает об этом со времен поражения во Вьетнаме.
Cuando se sabe dónde están las cosas, es más fácil compartirlas. Когда вы знаете, где находится определенная вещь, вам легче использовать эту вещь совместно.
Anna se sabe las primeras mil cifras de π de memoria. Анна знает первую тысячу цифр числа ? наизусть.
Aquí en Estados Unidos se sabe que es por el petróleo. Даже люди в Соединенных Штатах знают, что всё из-за нефти.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.