Beispiele für die Verwendung von "se convierte" im Spanischen

<>
Se convierte en un movimiento. Это становится движением.
El ruido se convierte en música. Шум превращается в музыку.
Aquí el recuerdo se convierte en drama. Здесь мы видим память, преобразованную в драму.
Decimos, se convierte en estratificado. Как мы говорим, вода становится более расслоёной.
¿Cómo se convierte eso en historia? Как же это превратилось в историю?
Lo importante es que la imagen finalmente se convierte en un código. так, суть процесса в том, что изображение в конце концов преобразуется в код.
Esto se convierte en tu mision. Это становится вашей целью.
El agua se convierte en sustancia viscosa. Вода превращается в жижу.
La energía se convierte inmediatamente en una ráfaga de partículas semi-atómicas, con detectores y computadoras usadas para descubrir sus propiedades. Энергия мгновенно преобразуется в поток субатомных частиц, а специальные датчики и компьютеры затем вычисляют их свойства.
Tailandia se convierte en república bananera Таиланд становится банановой республикой
El hielo se convierte en agua al calentarse. Лед превращается в воду, когда нагревается.
Así, esto se convierte en algo tridimensional. Так что пространство становится почти трехмерным.
En ellos la luz se convierte en electricidad. Свет превращается в них в электричество.
Nuestro autoengaño se convierte en una ilusión positiva. Наш самообман становится положительной иллюзией - почему фильмы могут помочь нам отправиться в невероятные путешествия;
Y cuando desaparece, la Tierra se convierte en Marte. И когда она исчезает - Земля превращается в Марс.
Mejorar el bien público se convierte en un objetivo primario. Приумножение общественно-доступных ресурсов становится первоочередной задачей.
Si seguimos, vemos que se convierte en este jardín. Если пройти дальше, он превращается в такой зелёный садик.
Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia. И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Otra analogía sería un capullo que se convierte en mariposa. Другой аналогией была бы гусеница, превращающаяся в бабочку.
Y eso se convierte en algo mucho más grande que nosotros. И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.