Beispiele für die Verwendung von "se llamaba" im Spanischen mit Übersetzung "называть"

<>
Por eso se llamaba neoliberalismo. Именно поэтому это было названо нео-либерализмом.
Vale la pena recordar que, durante la década previa a 2005, se llamaba a Alemania "el enfermo de Europa". Стоит вспомнить, что в течение десятилетия до 2005 г. Германию называли "больным человеком Европейского союза".
Por otra parte, se llamaba "conservador" a Juan Pablo II porque estaba contra el aborto y otras ideas progresistas. С другой стороны, Иоанна Павла II называли "консерватором", поскольку он не принимал аборты и некоторые другие прогрессивные идеи.
Así que me admitieron, en 1973, en la primavera de 1973, al Institute of Living, que se llamaba antes Hartford Retreat. И в 73-м году, весной, меня положили в Институт Жизнедеятельности, также называемый Хартфорт Ретрит.
En Siberia, enormes cantidades de metano, un gas de efecto invernadero sumamente potente, están encerradas en lo que se llamaba "permafrost" -regiones en donde se suponía que el suelo estaba permanentemente congelado. В Сибири обширные скопления метана, чрезвычайно мощного парникового газа, сокрыты в так называемой "вечной мерзлоте" - регионах, в которых предполагается, что почва была постоянно заморожена.
llamada diseño inteligente o DI. так называемой теории разумного замысла или РЗ.
Y era algo llamado "EcoRock". И назвали её EcoRock.
es algo llamado "happy hour". что мы называем "счастливым часом".
Esto es algo llamado tablilla. Это так называемый шплинт.
Tenemos algo llamado "intimidad ambiente". Мы получили вещь, называемую "внешней близостью."
Se llama promedio de bateo. Так называемая результативность.
Por eso se llama Internet. Поэтому мы и называем его Интернетом.
Estos dinosaurios se llaman paquicefalosaurios. Это динозавры, которых называют пахицефалозаврами.
Esta es una revista llamada "Hidratate". Вот журнал названный "Увлажняйся".
Hay una práctica llamada circuncisión femenina. Существует обряд, называемый женским обрезанием.
En una estructura llamada circunvolución fusiforme. В маленькой штуке, называемой веретенообразная извилина.
Se llama la Arquitectura de Subsunción. так называемую "поглощающую архитектуру".
Este proyecto se llamó "Buscar Más". Этот проект был назван "Чаще гляди вверх".
Entonces, inicié la compañía llamada Solar Devices. Поэтому я основал компанию, которую назвал Solar Devices.
Estas compañía públicas componen la llamada economíabonyad. Эти государственные компании составляют так называемую "боньядную" экономику.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.