Beispiele für die Verwendung von "se pone" im Spanischen

<>
Todo se pone muy tranquilo. Ночи очень тихие.
Tom siempre se pone condón. Том всегда использует презерватив.
¿A qué hora se pone? Когда восход?
Ahora, se pone mejor aún. Дальше - ещё интереснее.
Palestina se pone de pie Палестина защищается
Normalmente Tom no se pone sombrero. Том обычно не носит шляпу.
Si se pone crudo, llame a Hollywood Когда хуже некуда, вызывайте Голливуд
En verdad se pone muy muy emocionada. Она была бы очень, очень взволнована.
Pero aquí es donde se pone interesante. А вот это действительно любопытно:
Con la honra no se pone la olla. Надежда - хороший завтрак, но плохой ужин.
"Cuando mi hermana se pone furiosa, nadie puede detenerla. "Когда моя сестра рассердится, никто не может ее остановить.
Y aquí es donde la trama se pone densa. И вот здесь интрига усложнилась.
Y se pone peor, porque lo choqué contra tu casa. К тому же, я врезался в твой же дом.
pero se pone en marcha a la llamada del deber. Но он вскакивает, когда есть призыв к действию!
Cuando el sol se pone en Myanmar, se alza el miedo. Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Como saben, el papel periodico se pone amarillo con el sol. Как вы знаете, газетная бумага сильно желтеет на солнце.
Acabando con Ben Laden no se pone fin a la amenaza terrorista. Удаление бен Ладена не означает конец террористической угрозы.
No quieren ponerse lo que el resto de la gente se pone. Они не хотят носить то, что носят все остальные.
Si se pone fin a la represión, también se acabará el terrorismo. Таким образом, если репрессии прекратятся, наступит конец терроризму.
y se pone de pretexto a la seguridad del Estado para negar información. органам государственной безопасности отдается приказ отказывать в предоставлении информации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.