Exemples d'utilisation de "se rompió" en espagnol

<>
OK, esa repisa se rompió. Вот, полка сломалась.
A Tom se le cayó un plato y se rompió. Том уронил тарелку и она разбилась.
Se rompió la punta de la llave. Кончик ключа сломался.
Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Представьте, у вас дома есть, скажем, техника марки Hoover и она сломалась.
Mi potabilizador de agua se rompió, la pieza más importante en el bote. Сломалась опреснительная машина - самая важная вещь на лодке.
Algunas teclas del piano están rotas. Некоторые клавиши на пианино сломаны.
La membrana nuclear se rompe. Ядерная оболочка разрывается.
Una cadena se rompe en su eslabón más débil. Где тонко, там и рвётся.
Los témpanos nacen cuando se desprenden de los glaciares o se rompen las barreras de hielo. Айсберги рождаются, когда они откалываются от глетчерных льдов или отламываются от шельфовых ледников.
En segundo lugar, se rompía mucho. Во вторых, он часто ломается.
Pero, como ha demostrado el primer ministro británico, David Cameron, es mucho más probable que la cadena europea no se rompa por su eslabón más débil, sino por el más irracional. Однако, как нам показал недавно на деле премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, европейская цепь порвется не на самом слабом ее звене, а на самом иррациональном.
Trescientas mil caderas rotas al año. В год 300 тысяч сломанных бёдер.
la noche se desvanecerá, las cadenas se romperán." ночь исчезнет, разорвутся цепи .".
BERLÍN - Cuando están demasiado tensas, las cadenas tienden a romperse por el eslabón más débil. БЕРЛИН - При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
"Si esto está roto, es mío". "Если это сломано, это моя вещь"
Tira mucho más fuerte de un lado que del otro y la nube se rompe. Она тянет с одной стороны гораздо сильнее, чем с другой, и облако разрывается на полосы.
El pomo de la puerta está roto. Дверная ручка сломана.
No te sientes en la mesa, podría romperse. Не садись на стол, он может сломаться.
Y, por supuesto, si esto está roto no es mío. И конечно, это ваша вещь.если она сломана.
Y cuando eso cedió, utilicé uno de los remos rotos. Когда и это не сработало, я разобрала одно из сломанных весел.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !