Beispiele für die Verwendung von "señales" im Spanischen mit Übersetzung "признак"

<>
Pero las señales estaban allí. Однако признаки были.
Las señales ya se pueden observar. Признаки этого уже видны.
Euvin hablaba de señales de mejoría económica. Ювин говорил о признаках формирования тенденции.
Hay señales de que esto está sucediendo. Существуют признаки того, что это уже происходит.
Y no da señales de querer bajar: И нет никаких признаков уменьшения:
Las señales de cooperación han sido claras: Признаки сотрудничества налицо:
Abundan las señales de esperanza y progreso. Признаки надежды и прогресса налицо в больших количествах.
Por todas partes se perciben señales de preocupación: Тревожные признаки повсюду:
Además, no se ven señales de una desaceleración: Более того, мы не видим никакого признак спада:
Están aumentando las señales de la inestabilidad política. Нарастают признаки политической нестабильности.
Los diplomáticos árabes también muestran pocas señales de optimismo. Арабские дипломаты также не проявляют особых признаков оптимизма.
Pero los niños, pueden ver esas señales en ellos. Однако в детях вы можете видеть эти признаки.
También en estos temas las primeras señales son estimulantes. Здесь первые признаки также являются ободряющими.
Desgraciadamente, hay señales preocupantes de que eso está sucediendo. К сожалению, существуют тревожные признаки того, что именно это сейчас и происходит.
Se trata de apenas algunas señales de entre muchas. Это только несколько признаков среди многих других.
Afortunadamente, hoy veo señales de que se reconoce esta falencia. К счастью, сегодня я могу наблюдать признаки признания этой проблемы.
Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan. Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве.
Ya se están viendo señales predicativas de suspensión de pagos. Признаки напряжения уже проявляются.
¿Estamos viendo señales tentativas de escape del malestar de la eurozona? Наблюдаем ли мы начальные признаки освобождения еврозоны от ее недомогания?
Pero hay señales de que estos supuestos actualmente están siendo desafiados. Но есть признаки того, что эти допущения в настоящее время оспариваются.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.