Beispiele für die Verwendung von "señales" im Spanischen

<>
Ahora veremos las señales delatoras. А теперь пора перейти к "горячим точкам".
Sin embargo, hay señales de esperanza. Однако есть проблески надежды.
Sin embargo, no hay señales de ello. Однако на это нет даже и намека.
No obstante, abundan las señales de peligro. Однако опасность где-то рядом.
Hagamos que la gente muestre señales de reconciliación". Пусть люди фотографируются с плакатами о примирении".
Por otra parte, vemos grandes señales de esperanza. С другой стороны, есть и добрые вести.
Las señales no son buenas, incluso en Europa. Существующие предпосылки даже в Европе не сулят ничего хорошего.
Un número creciente de señales apoyan esta aseveración. Но еще предстоит найти ответ на важный вопрос:
Sin embargo, ya hay señales de un retroceso global. Но глобальная негативная реакция уже началась.
Pues, ésto funciona porque nadie nunca mira estas señales. На обычные постеры в метро никто не обращает внимания.
Hasta el momento hay pocas señales de que lo hagan. Пока что этого не видно.
Y observaremos las señales delatoras para ver si son identificables. И затем мы рассмотрим горячие точки и увидим, сможем ли мы найти их самостоятельно.
En todas partes se pueden encontrar señales del "nuevo regionalismo". Следы "нового регионализма" можно обнаружить везде.
Sin embargo, las señales procedentes de la Comisión no son alentadoras. Тем не менее, реакция Комиссии является не столь обнадеживающей.
¿Ven las señales que reflejan las discrepancias entre palabras y acciones? Можете ли Вы начать искать "горячие точки", которые позволяют увидеть расхождения между словами и действиями?
Sin embargo, Gul y Erdogan han dado señales de que no pueden hacerlo. Однако Гул и Эрдоган дают понять, что они не собираются этого делать.
No lo ha hecho y no hay señales de que vaya a hacerlo." И нет никаких оснований ожидать, что он сделает это в будущем.".
El problema es que estas señales no son tan perfectas como desearíamos que fueran. Проблема в том, что эти импульсы не так красивы, как хотелось бы.
Las estadísticas nacionales de vacunación respaldan las señales positivas de las que fui testigo. Национальная статистика по иммунизации подтверждает положительные показатели, которые я видела.
No lo han hecho, ni han dado señales de que lo vayan a hacer. Они этого не сделали и, по-видимому, не собираются делать.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.