Beispiele für die Verwendung von "serían" im Spanischen

<>
Ésas serían reacciones gravemente exageradas. Подобные ответы оказались бы слишком острой реакцией.
Las tensiones sociales serían enormes. Социальная напряженность возросла бы в значительной степени.
Unas pérdidas así serían devastadoras. Эти потери нанесут невосполнимый урон.
¿Serían capaces de hacer eso? Сможете?
El segundo desafío serían las células. Вторая проблема - это клетки.
Tus hermanas serían perfectas para esto". Твои сёстры подошли бы для этого идеально".
¿Serían mi orquesta por un segundo? Попробуйте представить себя моим оркестром на минуту.
Sin ella, un guion serían solo palabras. Без этой веры сценарий - просто набор слов.
¿Cómo serían diferentes las vidas de ellos? Как бы изменилась их жизнь?
¿Serían tan amables de sacarse el cerebro? И, если вы не против, отключите мышление
No es difícil imaginar cuáles serían sus métodos. Не трудно представить, как они это сделают.
Los beneficios serían diez veces mayores que los costes. Выгоды могут в десять раз превысить издержки.
Los teléfonos con cámara serían fundamentales para el proyecto. Мобильные телефоны с камерами, конечно, составили бы основу проекта.
Y saben que algunas de esas probablemente serían sillas terribles. И, конечно, некоторые из них стали бы ужасными стульями.
Los precios en el mercado de valores serían demasiado elevados. При этом сценарии, цены на рынке акций - слишком высокие.
Si eso fuera cierto, también lo serían otro par de cosas. Ну, если это правда, значит правда и кое-что другое.
Ya saben, son argumentos, cosas que serían legítimas que nos preocuparan. Да, это - доводы, по поводу которых можно вполне законно выражать обеспокоенность.
dado el nivel de interdependencia global, los costos serían sencillamente demasiado altos. учитывая уровень глобальной взаимозависимости, затраты могут оказаться слишком высокими.
En un mundo así, los perdedores serían los países pobres y débiles. В таком мире пострадают бедные и слабые страны.
si los hoteles y las playas estuvieran vacíos, las consecuencias serían económicamente desastrosas. а пустые отели и пляжи приведут к катастрофическим последствиям для экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.