Beispiele für die Verwendung von "seriamente" im Spanischen mit Übersetzung "серьезно"

<>
Toman sus pasatiempos muy seriamente: Они проводят свой досуг очень серьезно:
No estamos tomando seriamente este reto. Мы не воспринимаем эту проблему серьезно.
Los gobiernos del mundo lo están tomando seriamente. Правительства мира относятся к этому очень серьёзно.
Nikolai Aleksejevitsj, tengo que hablar seriamente con usted. Мне, Николай Алексеевич, нужно серьёзно поговорить с вами.
¿Es éste un ideal que deberíamos tomar seriamente? Является ли это идеалом, который мы должны воспринимать серьезно?
y nuestra calidad de vida va a verse seriamente comprometida. Закономерно, что качество нашей жизни будет серьезно нарушено.
Los ejércitos de las naciones árticas lo están tomando muy seriamente. Вооруженные Силы Арктических стран относятся к этому очень серьёзно.
Bueno, seriamente, El VIH no es tan fácil de transmitir sexualmente. Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём.
También deberíamos comenzar a trabajar seriamente para producir fuentes alternativas de energía. Мы также должны начать серьезно работать над получением альтернативных источников энергии.
Aunque su victoria parece improbable, hoy hay que tomarse seriamente a Bayrou. Даже несмотря на то, что его шансы на победу остаются ничтожными, к Байру теперь необходимо относиться серьезно.
Esta es una amenaza que todo país está obligado a tomarse seriamente. Это угроза, к которой каждая страна должна отнестись серьезно.
"Hay muchas razones para creer que están tratando seriamente de desarrollar armas nucleares". "Есть все основания полагать, что они серьезно занимаются созданием атомного оружия".
Es tiempo de pensar seriamente en cómo hacer que los europeos se desplacen. Пришло время задуматься серьезно о том, как заставить европейцев передвигаться.
La Unión Europea fue el único grupo de naciones que consideró seriamente su implementación. Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы.
Esto afecta seriamente el sustento de millones de personas, especialmente en Africa y China. Оно серьёзно угрожает жизнеобеспечению миллионов людей, в особенности в Африке и в Китае.
Ambos candidatos presidenciales, Barack Obama y John McCain, prometen tomarse el cambio climático más seriamente. Оба кандидата в президенты, Барак Обама и Джон Маккейн, обещают относиться более серьезно к проблеме изменения климата.
pensemos en las modas pasajeras o, más seriamente, en el comportamiento vandálico de las multitudes. к примеру, преходящие увлечения, или, что более серьезно, возникновение массовых беспорядков в толпе.
Tengo la impresión de que usted bajo ningún costo quiere conversar seriamente sobre este tema conmigo. У меня сложилось впечатление, что вы совсем не хотите серьёзно поговорить со мной об этом вопросе.
Algunos críticos descartan estos planes como "juegos de guerra" que no se deben tomar muy seriamente. Некоторые критики относят этот план к "военным играм", которые не стоит воспринимать серьезно.
Por ello, ninguno de los países en riesgo pensaría seriamente en introducir de nuevo una moneda nacional. Так что ни одна из находящихся в опасности стран не стала бы серьезно рассматривать идею возвращения к национальной валюте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.