Beispiele für die Verwendung von "sida" im Spanischen mit Übersetzung "быть"
Übersetzungen:
alle28276
быть24626
происходить2109
состоять776
случаться358
принадлежать221
спид177
andere Übersetzungen9
Entonces, tener sida era sinónimo de muerte.
Иными словами, в те времена иметь СПИД было приговором.
Cada ministerio, incluso el judicial, tenía que educar sobre el SIDA.
Каждое министерство, даже судьи, должны были присоединиться к образованию по СПИДу.
Y luego la educación sobre SIDA en las escuelas, comenzando por la universidad.
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета.
También podemos otorgar que Mbeki no tenía malas intenciones contra quienes sufren de SIDA.
Мы также можем допускать, что у Мбеки не было никакого мотива, обусловленного злым умыслом против страдающих от СПИДа.
En este momento de su vida tenía el SIDA completamente desarrollado y tenía neumonía.
В этот период своей жизни она сполна вкусила "радости" СПИДа, у неё было воспаление легких.
Para ese entonces, Aleksanyan estaba gravemente enfermo de SIDA y se le negó el tratamiento.
К тому времени, Алексанян был неизлечимо болен СПИДом, в лечении которого ему было отказано.
El niño estaba muriendo de sida y sus padres, tías y tíos eran también seropositivos.
Его родители, тетки и дядья также были ВИЧ-положительными.
tenía 11 años y sus padres habían muerto de SIDA, su madre y luego su padre.
Ей было 11 лет, её родители умерли от СПИДа, мать, а затем отец.
Ya pasó un cuarto de siglo desde que se detectó el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA).
Исполняется четверть века с того момента, когда был идентифицирован синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД).
Como resultado de los programas del Fondo Global, alrededor de 2,5 millones de personas reciben terapia antirretroviral contra el SIDA.
В результате реализации программ Всемирного фонда примерно 2,5 миллиона человек были приняты на противоретровирусное лечение СПИДа.
Incluso si a ustedes les preocupe sólo el SIDA en África, podría ser incluso una buena idea invertir en la malaria.
Даже если вы заботитесь только о СПИДе в Африке, хорошей идеей может быть инвестирование в борьбу с малярией,
Con tantas batallas por emprender contra el SIDA, la TBC y la malaria, sería una desgracia si esta oportunidad se malgastara.
И в преддверии множества ждущих нас впереди сражений со СПИДом, туберкулезом и малярией было бы стыдно растранжирить такую возможность.
Ahora que si viniera aquí, y me gustaría hacerlo, con una cura contra el SIDA o el cancer, estarían peleándose para conseguirla.
Что ж, если бы я пришел сюда, а я хотел бы, чтобы так и было, и представил средство от СПИДа или рака, то вы бы дрались и протискивались, чтобы пробраться ко мне.
Las grandes victorias de los últimos años se produjeron a través del Fondo Global contra el Sida, la Tuberculosis y la Malaria.
Большие победы за последние годы были достигнуты в борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией благодаря помощи Глобального фонда.
Algunas veces sus iniciativas eran poco sutiles, como cuando abrazó físicamente a víctimas del SIDA como una metáfora para su inclusión social;
Иногда ее попытки были неуклюжими, когда она физически обнимала больных СПИДом - как метафорическое отражение того, что они не исключены из социальной жизни;
Ese mundo ha sido reemplazado por un mundo multilateral que incluye al SIDA, el desempleo, las crisis climática y energética, y otros problemas.
Тот мир был вытеснен многосторонним миром, который включает СПИД, безработицу, энергетический и климатический кризисы и так далее.
Como en el caso del SIDA, unos cuantos dólares de asistencia para la agricultura por persona cada año podría salvar a muchos del hambre.
Как и в случае с проблемой СПИДа, с помощью нескольких долларов с человека на развитие сельского хозяйства можно было бы спасти от голода миллионы людей.
El SIDA era una enfermedad desfigurante que te mataba, y el VIH es un virus invisible que hace que te tomes una pastilla todos los días.
СПИД был страшной, убийственной болезнью, а ВИЧ - невидимый вирус, из-за которого придётся раз в день принимать таблетку.
Si cada estadounidense diera 10 dólares al año para esta causa, más de un millón de africanos podrían salvarse del SIDA, y sobraría dinero para combatir la enfermedad.
Если бы каждый американец пожертвовал десять долларов в год на борьбу со СПИДом, ежегодно могли бы быть спасены жизни более миллиона африканцев, а оставшиеся деньги использованы на борьбу с болезнью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung