Beispiele für die Verwendung von "sobrevivían" im Spanischen

<>
Pronto la comida empezó a escasear, muchos holandeses sobrevivían con 500 calorías al día, un cuarto de lo que consumían antes de la guerra. Еды не хватало, многие голландцы выживали на 500 ккал в день - четверть потребляемого до войны.
Los infames "barcos de la muerte", en los que cientos de jóvenes del norte de África arriesgan sus vidas cada año en busca de empleo y una vida mejor en el extranjero, continuarían entregando a los que sobrevivían el viaje a las poco acogedoras costas de Europa. Печально известные "катера смерти", на которых сотни молодых мужчин из Северной Африки рисковали жизнью каждый год в поисках работы и лучшей жизни за рубежом, продолжали бы поставлять тех, кто пережил путешествие, на негостеприимные берега Европы.
Bueno, se divide, compite, sobrevive. Она делится, она соревнуется, она выживает.
¿Puede Italia sobrevivir a Berlusconi? Переживёт ли Италия ещё один срок правления Берлускони?
Sólo las mejores pueden sobrevivir. Только лучшие из них выживают.
Tom no sobrevivirá mucho tiempo más. Том не переживёт ещё много времени.
Soy el único que sobrevivió. Я единственный, кто выжил.
¿Puede Uribe sobrevivir a sus actuales penurias? Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы?
Razones por las que sobrevive Castro Почему Кастро выживает
¿Podrá sobrevivir la alianza a su éxito? Может ли союз победителей пережить свой собственный успех?
Bueno, hemos sobrevivido en este planeta. Но мы на Земле выжили.
¿Sobrevivirá el euro a la crisis actual? Удастся ли евро пережить сегодняшний кризис?
Y muchas mujeres, por suerte, sobrevivieron. И большинство женщин, к счастью, выживают.
¿Podrá sobrevivir el G-8 a San Petersburgo? Переживёт ли "большая восьмёрка" Санкт-Петербург?
nos permite sobrevivir en la Tierra. она позволяет нам выжить на Земле.
¿Sobrevivirá a la presente crisis en su forma actual? Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде?
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
Tu honor y tu reputación sobrevivirán tu existencia terrenal. Твоя слава и репутация переживут твоё земное существование.
Debe combinar ambos si quiere sobrevivir. Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить.
¿Podrá la zona del euro sobrevivir a la recuperación económica? Сможет ли еврозона пережить экономический подъем?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.