Beispiele für die Verwendung von "suave" im Spanischen

<>
Primero, lo suave que es. Во-первых, насколько она ровная
Su lindo y suave gatito. Это ее прелестный, маленький, пушистый, любимый котенок.
tu voz tan suave y apagada. Еле слышу слова сквозь повязку // Милый мой, опусти эту маску
Aunque espero ponerme un poco más suave. Будут и пушистые элементы моего выступления.
Y su tacto era suave y olía bien. И вы знаете, оно приятно ощущается и приятно пахнет,
Argentina y el Suave Abdomen del Dinero Duro Аргентина и Ахиллесова Пята Твердой Валюты
Se pueden imaginar lo suave que fue ese cambio. и, как вы можете представить, сразу почувствовали себя как дома.
El bache suave puede convertirse más bien en un pantano. "Временная заплата" может быть больше похожа на болото.
Es fácil para los liberales estar de acuerdo en el nivel de solidaridad "suave". К примеру, Майкл Вальзер говорит нам о том, что он называет "тонкой и толстой" преданностью.
En esencia, lo hace brindando una suave rampa de incremento gradual paso a paso. По существу, теория объясняет переход постепенным приращением.
Y pueden ver que esto tiene una prescripción suave de aproximadamente menos dos dioptrías. И тут вы можете увидеть, что здесь слабенькие очки, примерно на минус две диоптрии.
En consecuencia, expresó su voluntad de cooperar con Estados Unidos para lograr un aterrizaje suave para Irak. В результате, он выразил готовность сотрудничать с Соединенными Штатами над поиском взаимоприемлемого решения в Ираке.
Desde el más pequeño, más suave, suavísimo sonido a algo que sea tan amplio, tan grande, tan increíble! От самые тонких, тишайших звуков до полнозвучия, гигантского, невероятного.
Creerían que esto sería un proceso muy errático, y tienen un muy suave resultado de este proceso caótico. Казалось бы, процесс не должен поддаваться расчётам, однако результат этого хаотичного процесса - очень ровная прямая.
Y por supuesto que a los tres o cuatro años de edad, estaba escuchando el suave sonido de su voz. Естественно, что в свои три-четыре года я слушала лишь успокаивающий звук ее голоса.
Pero las presiones inflacionarias serán aún peores si la recesión norteamericana sigue siendo suave y el crecimiento global se mantiene sólido. Тем не менее, инфляционное давление будет сильнее, если рецессия в США останется на том же уровне, а глобальный рост будет устойчивым.
Pero el que el sistema de flotación de los tipos de cambio haya funcionado no implica una marcha suave para 2011. Однако успешное функционирование системы плавающих валютных курсов в 2011 году не предполагается.
Como recompensa de esta labor recibimos un yogurt magníficamente cremoso y suave, que sabe mucho mejor que a un producto comprado. В качестве награды за эту работу мы получили великолепный сливочный и нежный йогурт, который на вкус гораздо лучше купленного.
Califican la actual desaceleración como un "bache suave" temporal y basan su optimismo en el rebote inevitable que sigue a todo golpe. Называя нынешнее замедление временной "заплатой", они связывают свой оптимизм с неизбежным восстановлением, которое следует за каждым потрясением.
Y este es, en mi opinión, un ejemplo de poder suave, porque fuimos capaces de convencerlos que tenían que ir con nosotros. И это, на мой взгляд, пример мирной силы потому что нам удалось убедить их идти с нами в одном направлении.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.